會員書架
首頁 > 遊戲競技 > 論衡全譯11~20 > 第94部分

第94部分(第2/5 頁)

目錄
最新遊戲競技小說: 永劫:決賽替補開局爆殺絕代雙驕重生之李氏仙路穿越:逆襲籃球之星我的精靈訓練家模擬器姑娘使不得啊網遊:開局霸佔富豪榜!末世網遊:開局唯一超神級天賦影視編輯器我叫佐助,從火影首富制霸諸天無敵裝備修改器鬥羅世界的巫師網遊之暗黑風雲詭霧求生:我能返回現實世界足壇稱雄:我有系統稱霸歐陸足壇極限伏天我來自懲罰世界夢幻世界天堂地獄網遊之天地人間熱刺之魂CSGO教練我想學白給

牆上,形體和容貌全在,而人們不被它激勵和勸勉的原因,是因為沒有見到他們的言論和行為。古代聖賢留下來的文章,在竹簡帛書上已經記載得明明白白了,難道他們僅僅是牆壁上的圖畫可比嗎!空空的器皿放在廚房裡,即使塗上金銀作裝飾,而其中沒有食物對消除飢餓有好處,人們是不會理睬的。好菜好飯好肉,即使用沙鍋裝著,看到它的人也會嚮往。古代聖賢的文章內容形式都很好,能適合讀者的口味,不只是餐具中的食物可比;對讀者有益處,不只是飯食對身體有滋補可比。所以餐具空空沒有食物,飢餓的人不會理睬;胸中容虛不具備學問的人,朝廷是不會任用的。

【原文】

38·9劍伎之家,鬥戰必勝者,得曲城、越女之學也(1)。兩敵相遭,一巧一拙,其必勝者,有術之家也。孔、墨之業、賢聖之書,非徒曲城、越女之功也。成人之操,益人之知,非徒戰鬥必勝之策也(2)。故劍伎之術,有必勝之名;賢聖之書,有必尊之聲。縣邑之吏,召諸治下(3),將相問以政化(4),曉慧之吏,陳所聞見,將相覺悟,得以改政右文(5)。聖賢言行,竹帛所傳,練人之心(6),聰人之知,非徒縣邑之吏對向之語也。

【註釋】

(1)曲城:指曲成侯,春秋時人,以劍術聞名,參見《史記·日者列傳》。越女:春秋時越國的一個女子,善擊劍,越王曾聘她為教官。參見《吳越春秋》卷九。學:學問。這裡指劍術。

(2)策:計謀。這裡指刺殺技術。

(3)諸:“之於”的合音。

(4)將相:這裡泛指地方官吏。

(5)右:尊重,重視。文:這裡指經傳。

(6)練:染練。這裡是感化的意思。

【譯文】

擅長擊劍的人,爭鬥打仗一定勝利的原因,是學到了曲成侯、越女的劍術。兩敵相遇,一個靈巧一個笨拙,其中一定勝利的,是有本領的人。孔子和墨子的學業、聖賢的書籍,不僅是曲成侯和越女的作用可比。培養人們的德操,增加人們的知識,不僅是打仗一定勝利的刺殺技術可比。所以擊劍的技術,有必定勝利的名聲,聖賢的書籍,有必受尊崇的名聲。城鎮的官吏,把他們調來當自己的部下,地方長官就拿政治和教化的事問他們,聰明點的官吏,就要求他們陳述所看見的所聽見的東西,如果地方長官有所覺悟,就會用來改善政事尊崇經傳。聖賢的言論和行為,古書流傳,能使人的心受到感化,使人的智慧變得聰明,這不只是與城鎮官吏對答的話可比。

【原文】

38·10禹、益並治洪水,禹主治水,益主記異物,海外山表,無遠不至,以所聞見作《山海經》。非禹、益不能行遠,《山海》不造。然則《山海》之造,見物博也,董仲舒睹重常之鳥(1),劉子政曉貳負之屍(2),皆見《山海經》,故能立二事之說。使禹、益行地不遠,不能作《山海經》;董、劉不讀《山海經》,不能定二疑。實沉、臺臺(3),子產博物(4),故能言之。龍見絳郊(5),蔡墨曉佔(6),故能御之(7)。父兄在千里之外,且死,遺教戒之書。子弟賢者,求索觀讀,服臆不捨,重先敬長,謹慎之也。不肖者輕慢佚忽,無原察之意。古聖先賢遺後人文字,其重非徒父兄之書也,或觀讀採取(8),或棄捐不錄(9),二者之相高下也,行路之人,皆能論之,況辯照然否者(10),不能別之乎?

【註釋】

(1)睹:見。這裡是認識的意思。重常之鳥:也作“■■鳥”,一種怪鳥。據說漢武帝時,有人獻了一隻鳥,無人認識,拿各種食物喂鳥,鳥不肯吃,只有東方朔根據《山海經》的記載,叫出鳥的名字,說出它吃的食物。王充這裡說“董仲舒睹重常之鳥”,人名與劉歆上《山海經》

本章未完,點選下一頁繼續。

目錄
小家主完結君心難測活色生香 1青春臺紀事新人性的證明願情話終有主
返回頂部