第63頁(第1/2 頁)
昆特點頭。&ldo;現在別找他;他正和一個熱那亞妓女坐在那邊角落裡。已經換了
衣服,好像剛下船的樣子。偽裝得不錯。但我們走進來的時候就認出了他。&rdo;
克拉科維奇透過眼角往外看,然後慢慢搖頭。&ldo;我不認識他,&rdo;他說,&ldo;我不
會為之驚訝。我不認識他們中的任何人,對他們極其討厭!不過……你能肯定?你
怎麼如此有把握?&rdo;
凱爾差點讓克拉科維奇弄得措手不及,但昆特立即作了回答。&ldo;我們經營的分
部與你們的一樣,同志,&rdo;他直率地說,&ldo;只是我們比你們有優勢:我們更善於經
營。他是克格勃,肯定沒問題。&rdo;
克拉科維奇顯然狂怒了,不過不是因為昆特,而是因為自己目前的處境。&ldo;真
讓人受不了!&rdo;他迅速回答,&ldo;嗨,黨的領袖本人已經讓我‐‐&rdo;他半站著,轉向
昆特所指的那個人,只見他穿著粗糙的便衣和開領襯衫,結實得像個木桶,脖子至
少有克拉科維奇的大腿那麼粗!恰好此時他正看著另一個方向,與妓女交談。
凱爾沒等克拉科維奇進一步發洩,就說:&ldo;我相信你不認識他。這是背著你幹
的。坐下來,表現自然點。不過,我們不能在這裡交談了。除了被人監視之外,這
裡也太吵了。天哪,據我們所知、甚至可能有人在監聽我們的談話!&rdo;
克拉科維克突然坐下,神情驚訝、緊張地向周圍張望。&ldo;被人竊聽?&rdo;他還記
得自己原來的老闆波羅維奇偏愛電子監視。
&ldo;我們可能被人竊聽了。&rdo;昆特乾脆地點了點頭,&ldo;這個人要麼是尾隨你來這
裡的、要麼是事先知道我們會面的地點。&rdo;
克拉科維奇哼了一聲說:&ldo;這件事失控了。我不善於處理這種情況。現在怎麼
辦?&rdo;
凱爾看著克拉科維奇,知道他不是在裝蒜,就咧嘴笑了。&ldo;我也不善於處理這
種情況。聽我說,我跟你一樣,菲力克斯。我能預知將來。我不知道你們怎麼說。
我,哦,預測未來?有時,我對事情的發展能預測得相當準確。你明白嗎?&rdo;
&ldo;當然,&rdo;克拉科維奇說,&ldo;我的才能跟你的差不多一模一樣。只是我經常得
到預示。&rdo;
&ldo;這樣,我覺得我們在一起相處融洽。你呢?&rdo;
克拉科維奇舒心地嘆了口氣。&ldo;我也是,&rdo;他聳聳肩,&ldo;至少沒有壞的預示。&rdo;
這個俄國人時間不夠了,但他急需知道某些事情,而且早該回答某些問題。這個英
國人可能是唯一能回答它們的人。&ldo;那我們怎麼辦?&rdo;
昆特說:&ldo;稍等。&rdo;他站起來,走到對面的吧檯,要了幾個新鮮飲料。還和侍
者交談了幾句,然後用盤子端了幾個飲料回來。&ldo;吧檯後的那個傢伙向我們點頭後,
我們就迅速離開這裡。&rdo;他說。
&ldo;哦?&rdo;凱爾被弄迷糊了。
&ldo;我要了一輛出租汽車,&rdo;昆特不自然地笑著說,&ldo;我們去…&helli