第67頁(第1/2 頁)
諾頓長吸口氣,走進臥室。
一切看上去仍是半個世紀前的樣子。
他長大了,屋子和裡面的東西自然也就顯得小了。看著童年時的一切重現眼前,
他感到很寬慰。這確實像是回到了家。他在床上坐下。身體與床墊的接觸立刻喚起
了他的回憶:那床墊的形狀、床單的質地。
他在床上坐了片刻,環視著四周。然後站起身,檢查著各個抽屜,撫摩著當年
的舊物。一切對他來說都那麼熟悉,但在過去的這些年中,他竟從未想起過它們。
重新回到小時的臥房使他有些傷感。恐懼仍盤踞在他心頭,但他也很悲傷。站
在這裡,他想起了自己小時候的雄心大志。他意識到,自己當年那麼熱切渴望的未
來已經從他身邊溜走,一去不復返。有生以來第一次,他深切感到自己老了。
他走到窗前,向外望去。仍然是一片漆黑,但那並不是暮色。看不見星星、月
亮,也看不見城市的燈光。彷彿窗上的玻璃已被塗上了油漆。這黑暗是有深度的。
他知道窗戶外面就是那&ldo;另一個世界&rdo;。
但他似乎並不想知道那世界到底是什麼模樣。
他嘆口氣,轉過身來。他覺得自己身上很髒。路上的塵土,還有到這兒以後出
的冷汗。儘管浴室在走廊的另一頭,他還是決定上床前先洗個澡。可他沒有帶浴袍,
也沒有帶睡衣。而換洗衣服仍放在外面的汽車裡。真奇怪。他一直認為自己會在奧
克戴爾住幾天,可他無法解釋為何收拾行李時,沒有帶全必要的東西。
這可不像平時的他。
他不禁感到有些不安。
於是他決定洗澡後暫時不換衣服,明天再接著穿。至於睡覺,他可以穿內衣。
他本打算叫來比林森,要條毛巾和肥皂,但他不想再看見那僕人。所以他決定先去
浴室看看,也許在那兒他可以找到自己需要的東西。
沿著走廊向浴室走去時,他沒有聽到任何奇怪的響聲。但死一般的寂靜更令人
毛骨悚然。他險些放棄洗澡的打算,直接回臥室去。走廊很黑,周圍的寂靜令人感
到壓抑,可他不能讓這房子或它裡面的什麼東西嚇壞。他可以感到害怕,但他不能
表現出來。於是他強打精神,擺出一副輕鬆自在的樣子。
值得慶幸的是,浴室裡面燈光燦爛。顯然,這是房子裡惟一重新裝修過的房間。
雪白的燈光照亮了屋內的每個角落。現代化的浴室使他重新充滿了希望,使他和現
實世界繼續保持著聯絡。
這裡確實準備好了毛巾、浴巾和香皂。諾頓鎖上門,脫下衣服,把它們放在扣
下的馬桶蓋子上。他撩開浴簾,走進浴缸,然後把浴簾拉上。彎腰開水時,他的眼
角餘光看到了什麼動靜。他猛地站起身。在浴簾下面,在雪白的瓷磚的映襯下,是
數以千記的黑色毛髮‐‐老鼠的鬍鬚、蜘蛛的腿‐‐正劇烈地抖動著。他死死貼在
牆壁上,呆呆地注視著這堆糾纏在一起、拼命抽動的東西。
水來了。為此他要感謝上帝。
他不想聽見那堆毛髮發出的奇怪響聲。
他想起了自己和多娜一起燒死的那些螞蟻。那些螞蟻被燒焦後發出的劈啪聲,
使他下意識地聯想起了這堆劇烈抖動著的毛髮。也許這就是報復,以懲罰他多年前
的惡行。
那堆毛髮漸漸聚集在一起,已