第53頁(第1/2 頁)
那語氣又是體貼又是抱歉,就差沒將&ldo;不必管我,你回去吧&rdo;給說出口來,可那雙眼睛裡分明閃著期待,希望他能留下陪自己哩。
這模樣看在賀成殷眼中,自然是明顯又可愛極了,尚未開口,雙手已經將她摟向自己,腳步朝著就近的咖啡館走去。邊走邊笑:&ldo;我可不回去。你都在賣力地餬口了,我怎麼好自己享清閒?自然是要陪你的。&rdo;
兩人坐進咖啡館內,賀成殷看著嚴景園從手袋裡拿出了一摞稿件,又拿出紙筆,很有一副要大幹一場的架勢,心下有趣。卻見她還不停手,緊接著又拿出一本外文封面的小說來,推到自己的面前來。
賀成殷失笑:&ldo;這是分配給我什麼任務嗎?&rdo;
嚴景園連連搖頭,抿著嘴角討好道:&ldo;怎麼會?我不好意思叫你白白地等我,怕你無聊,帶來給你解悶呢。&rdo;見賀成殷那雙滿是笑意的眼睛盯著自己覷了好一會兒,自己準備地這樣充分,實在像是有意設計他哩,心裡不好意思極了,弱弱地道,&ldo;你不看麼?我提了一路呢&rdo;拿著書本的手已經往回縮了。
賀成殷的大手卻握住了她意欲後退的手,視線仍是盯著她,手卻是順著她的手背慢慢地往下滑,最終捏住了書本。見他接過書本,翻開看了起來,嚴景園方才戰慄不止的心才稍稍平靜下來,自己也拿起筆作業起來。
只是難的文章,無論多花多少時間,在翻譯的當時,總是艱難。再者,今日為了外出的原因,不便將又厚又沉的字典帶在身邊,遇上不很知曉的單詞,只能用筆劃出標記,等回去再做查閱。但帶著疑問往下讀,對於往後文章的理解,有更添了一分難度。甚至譯到中途,還拉來了一旁看書的賀成殷一起討論。
這樣一做就是兩個鐘頭,終於對這一篇文章從頭到尾有了個大致的瞭解。
嚴景園放下筆往邊上看,賀成殷也正拿手支著下巴看向她,那一本外文小說,已經被合上放在了旁邊。
嚴景園料想他是已經看完了。不好意思道:&ldo;這一本書講了什麼呢?好看嗎?&rdo;
這一本小說,嚴景園自己也不曾看過,但大概知道是一部很可以打發時間的愛情小說。賀成殷對愛情小說並不怎麼感興趣,起先也不過是有一頁沒一頁地看著,直到被她求著請教問題,那更是將小說甩到了一旁,一心都在打量她了。
此刻也是微笑著實話實說:&ldo;大約也是講了一對男女經過重重誤會,最終在一起的故事罷。只是要說好看,並比不上你好看。&rdo;
嚴景園被這突如其來的恭維先說出了三分羞澀,捂著臉笑。二人為了安靜工作,特意挑選了角落裡不受打擾的位置,賀成殷卻還是半側過身來,將她遮掩在自己的身影之下,拉開她捂臉的手,在唇角落了一個親吻。
像是被賀成殷給的甜蜜激勵了一般,嚴景園回家後又是一陣用功,思路竟很清爽似的,原先不甚明白的幾處地方,都開了心竅一般串聯起來。譯完後又重新修改了幾個用詞斷句,從頭讀來,真是一氣呵成,順暢極了,對於這一篇成果,實在是從未有過的滿意。
第二天便送去了報社,等著隔天的刊印。心裡頗有一絲自得,思忖道,這一篇文章,我自認已經翻譯到了十成地步,便是隨便叫其他英文好手來譯,也未必能比得上我。
又過一日,一大早便興沖沖地買來了當天的報紙,可從頭到尾翻一遍,竟是哪裡都找不到自己的文章。心裡自然又是疑問又是沮喪,心想,按照慣例,只有採用刊登的稿子方可拿到酬勞,他這樣委託又不刊登,豈非是在誆我嗎?酬勞倒是其次,只是我這多日的用功,豈不是都白白付之流水了嗎?正巧今日要去送譯稿,非得尋主編問個清楚不