會員書架
首頁 > 女生小說 > 停滯的帝國:兩個世界的撞擊 > 第77頁

第77頁(第1/2 頁)

目錄
最新女生小說小說: 種藥小仙的現代擺爛日常反派畫風突變後,男主人設也歪了殭屍:開局神格面具鹹魚吃瓜被讀心,全宗門都殺瘋了星穹鐵道:我生命星神,調教眾生重回議親前,扶草包夫婿直上青雲婚姻陰謀火影:宇智波家的六眼穿成炮灰後每天都在苟活絕色毒妃:廢材紈絝九小姐我不是信徒開局無限餘額:神秘千金她美又颯無厘頭社恐的每一天天命雙生之神妃傳綜影視:攻略之旅赫敏和她的傲羅教授穿成土匪?那就造反當皇帝!食在大宋:我的系統通山海山河獻穿成惡毒郡主,她虐渣打臉還很萌

這就是一位西方孩子目睹的情況。可以認為每人都在現場即席表演,那裡充滿了親切和新鮮感。然而,禮儀問題卻是完全安排好的。

小熟番

用中國人的眼光來看一下這個場面吧!這是一些固定不變的眼光。他們認為進獻真正&ot;貢品&ot;的是這位孩子。他講的是中國話,他已中國化了。他來覲見皇帝,把自己變成一個文明人,也就是說中國人。他應該享受特殊的恩典,他彌補了周圍大生番的無禮舉動,成為一個小熟番。

我們沒有中國人的直接證詞,但我們有禮志,只須翻開看一看即可。小斯當東描寫的禮儀是按9月8日的詔書進行的,也就是說除了叩頭,都是按照官方禮制一成不變的規定進行的。進幄,臺前的行禮動作,然後在第二級臺階上下跪,再與皇帝交談。在這個文明開化的社會裡,一切最細小的情節都是自古以來就預先安排停當的。只有專門的敕令才能改變或免去三跪九叩禮。其它都嚴格按照規定辦的,從臺側御林軍的安排,或者貢使由一位禮部尚書領見,到禮部尚書穿的朝服的顏色和上面繡的龍。&ot;皇帝以熱情友好的語言向貢使發問,禮部尚書轉達問題,由通事譯出;特使回答問題,再由通事譯出貢使的答覆,禮部尚書再轉達給皇帝……&ot;貢使不直接對皇帝說話,皇帝也不直接回話。特使也不是直接向皇帝遞交國書,而是由一位大臣代接,叩完頭才轉呈給皇帝。英國在場的人都刪除了所有可能表示臣服的話。他們至少是用故意疏忽的方式撤了謊。

皇帝經過時,英國人措手不及,不自覺地跟著大家多次下跪。但到了御座旁,因為只有他們自己,他們便行了說好的得體的禮節:單膝下跪一次。

但馬戛爾尼和老斯當東還是不說在臺前就得停下,行禮時皇帝隔著一段距離,並是在臺下,使人十分感到恥辱。孩子的誠實使我們掌握了事實的真相。馬戛爾尼羞答答他未敢說出的動作現在已經恢復了,讓我們繼續來讀這位特使的敘述吧:&ot;我雙手捧著裝在鑲鑽石的金盒子裡的國王的信,一直朝前走去,拾級走到御座前,把它呈到皇帝手中。皇帝親手接過,遞給了大臣,後者把信放在一個墊子上。&ot;

真是親手接的嗎?在敘述中他有沒有把動作的順序顛倒呢?根據禮制他的盒子不應交給皇帝,因為他與皇帝保持一段距離,而是交到一位大臣手中,大臣先叩頭,把信放到墊子上,再轉給皇帝。朝廷能接受這種從未事先磋商而作出的更改舉動嗎?這值得懷疑。

如果對英國人來說,遞交英王的信只是這次遠航的一種藉口;而皇帝認為交完信英國人的旅行也就結束了。馬戛爾尼還不知道這點。&ot;皇帝交給我一塊象徵和平繁榮的玉石,是獻給國王陛下的第一件禮物;他希望我的君主和他永遠和睦友好相處。這是一根白玉如意,約有一尺半長,雕刻得十分奇特。中國人非常珍惜這件禮品。而我並不認為它有多大價值。皇帝也贈我同樣一根如意,綠色絞石上刻有同樣的圖案。同時他十分友好地接受了我的禮品:兩塊十分精緻鑲著鑽石的琺瑯手錶,他看過之後遞給了大臣。&ot;

輪到斯當東父子了:&ot;喬治&iddot;斯當東走上前去。他像我一樣單腿跪地,行過禮後,獻上了兩支漂亮的氣槍。皇帝回贈他的也是與我一樣的綠色玉如意。&ot;

皇帝與孩子

馬戛爾尼不屑於描寫皇帝與孩子的對話場面。可是出於父親的驕傲,斯當東卻禁不住高興地突出一下他的兒子。文中語氣充滿了詩意:&ot;在整個接見儀式中,皇帝顯得愉快直率,落落大方,不像他的畫像上那樣顯得嚴肅,沉悶。&ot;然而,談話須經翻譯,顯得累人。&ot;皇帝有鑑於此問中堂使團中有無能直接講中國話的人。回答

目錄
她成功了我沒有被逃婚後嫁給豪門假少爺朕的阿姐是皇后好兄弟破產後在夢裡你還這麼摳是不是過分了粘上橡皮糖
返回頂部