第67頁(第1/2 頁)
爾伯恩,&rdo;我說,&ldo;好多年以前我在多倫多結識了你弟弟,我是莎莉&iddot;洛弗的朋友。&rdo;
她本能地畏縮了一下,但雙眼鎮定自若地注視著我。&ldo;我也是莎莉&iddot;洛弗的朋友。
我不常見到她,但我喜歡和她呆在一塊。她總能給我帶來歡快的氣氛,她也給伊薩
克帶來了歡樂。他過去常說,她使他受盡折磨,但他崇拜她。&rdo;輪到我畏縮了,但
我伸出手握住了她的手,&ldo;我知道他崇拜她。&rdo;我趕忙轉移話題,&ldo;萊文小姐,我
對他的不幸早逝,深感難過。&rdo;她伸出另一隻手握住我的手,&ldo;那麼,你認為他幹
了人們所談論的那些事情嗎?&rdo;這個問題使我頗感意外,而我的回答也令我吃驚。
&ldo;不,&rdo;我說,&ldo;我不認為是這樣。他們找到了不利於他的證據,但我不相信。&rdo;
&ldo;你不相信是因為它不屬實,&rdo;她斷言說道,&ldo;他做了我65 年的弟弟,我瞭解他
的缺點,但他不是兇手。他是個賭棍和投機者,但像許多人一樣,他對錢並不精明,
與他共同投資的人大概是個笨蛋。但要他殺人,決不可能,伊薩克&iddot;萊文決不是兇
手。&rdo;我不知道該說些什麼,所以沒有回答。舞臺後部傳來了樂師收拾樂器和說話
的聲音:關閉樂器盒,討論午餐的安排。我想,他們是否知道,他們沒有捲入這場
風波是多麼幸運。
埃莉&iddot;萊文好像陷入了沉思之中,停頓片刻,她對我說道,&ldo;他去世時正處於
嚴重的困境之中。&rdo;&ldo;債務問題嗎?&rdo;我問。
&ldo;比這更糟,&rdo;她說,&ldo;處於沒頂的災難之中。都是由錢而引發出來的。
聖誕節前是債務問題。聖誕前夕他打來電話,說他極需現金。&rdo;&ldo;你給了他嗎?&rdo;
&ldo;我看上去很蠢嗎?我並不是貴婦人,喬安娜。我全部的財產便是我的房子以及父
母留給我的一些票據。我對伊薩克用錢一直管束很緊,我必須這樣,我為我們儲蓄
養老金。我一直認為,我們會一起走到生命的盡頭,我希望能有個好的結局。&rdo;我
以為她已經說完了話。沉吟片刻,她做了個深呼吸,接著又講了下去:
&ldo;我不止一兩次地和他通話……在他死之前。那是元旦之後,但我記不清具體
日期了。誰會記得尋常生活中的日期?第一次,伊薩克志得意滿,驕氣露於辭色。
&l;不會再為金錢而擔憂了,從今後,你需要錢我都可以借給你,埃莉。&r;這是他的
原話。當然,我試圖從他口中套出詳情,但他只是狂笑。
&ldo;最後一次打來電話時他沒有笑,聽起來他極其緊張,驚恐不安。這一次當他
不肯告訴我事態的發展時,我並未因此而善罷甘休,我纏住他盤問他,直到最後他
結束通話電話。就是在那樣的時刻,我仍未放棄勸告他挽救他。我給他撥電話,聽起來
他似乎困頓不堪。我的心都碎了,但我也很害怕。我懇求他,告訴他在他向我吐露
秘密之前,我會不斷打電話給他。最後,他說,&l;你總是無休止地尋根問底,要知
道,有時不知實情會更安全些。我發現了我不該知