第144頁(第1/2 頁)
威廉·都鐸偷偷看了眼身旁的亨利八世,發現他並未露出不悅之色,反而扯出絲饒有興趣的微笑。
興許這是國王安排的即興節目。
威廉·都鐸將目光又放回到行刑臺上。
經過一次失敗的儈子手這次找準了位子,對著諾福克公爵的脖子砍下。但是因為他的斧頭太鈍,再加上諾福克公爵因為長年累月的優越生活而有一個粗脖子,所以他這一擊只是破開了後頸的肌肉,並沒有斷掉骨頭。
「上帝啊!早點給我一個痛快吧!」進氣多,出氣少的諾福克公爵早已動彈不得,最後只聽見一陣沉重的悶哼和輕輕的微風聲。
他的眼前便閃過一絲白光,然後再也聽不見周圍的聲音。
第101章
瑪麗·德·吉斯懷著忐忑不安的心情登上了前往格林威治的馬車。
這一路上,她都時不時地看向窗外,然後被名為「護送」,實則「監視」的英格蘭士兵嚇得趕緊縮回自己的腦袋,在心裡不斷祈禱著能夠在威爾斯親王的面前矇混過關,順利脫身。
相較於毫不留情的亨利八世,他年近十七歲的長子看上去好說話的多,但是瑪麗·德·吉斯卻很清楚,這些都是威爾斯親王演給人們的假象。甚至誇張地說,她寧可面對暴跳如雷的亨利八世,也不想跟這個年輕輕輕卻一肚子壞水的威爾斯親王打交道。
對方那副笑面虎的姿態,讓瑪麗·德·吉斯想起了外交場合裡的路易十二。
他們都是那種很會做樣子的人。
明明幹著強取豪奪的事,但卻總能把自己偽裝成彬彬有禮之人。這讓瑪麗·德·吉斯的正常訴求都變成了大眾眼裡的無理取鬧,而那位威爾斯親王卻被反襯得像是「懺悔者」愛德華第二——即便他已經有妻子,而且並不虔誠。
「陛下,我們到了。」
就在瑪麗·德·吉斯滿腦子悲觀念頭之時,馬車的一個急剎讓她差點滾到車廂的另一邊。
負責開門的英格蘭大使十分粗暴地開啟車門,對待瑪麗·德·吉斯的態度也不是很恭敬,連眼裡的輕蔑之情都不屑於掩飾。
「先生,你的行為讓我確定了英格蘭人都是些未開化的野蠻人,因為你們根本就不懂得如何對待一位女士。」瑪麗·德·吉斯冷冷地瞥了眼英格蘭大使,抬高下巴的樣子讓後者聯想到了國王餐桌上的天鵝。
「陛下,您應該慶幸我們是有理智的野蠻人。」英格蘭大使很想罵一句俘虜還裝什麼樣子,但是一想到威爾斯親王的囑託,還是硬生生地將滾到舌尖的髒話收了回去,皮肉不笑道:「否則您現在的下場絕不會好過安茹的瑪格麗特,而且我們也給蘇格蘭留了顏面,沒有打進愛丁堡,不是嗎?」
「你!」瑪麗·德·吉斯氣得雙頰浮現出不正常的紅暈,恨不得就此跟英格蘭人魚死網破。
「請吧!陛下。不要讓威爾斯親王等急了。」英格蘭大使不耐煩地打斷了瑪麗·德·吉斯的咒罵,在對方下馬車的那一刻,半是示威,半是發洩地砸上了門,讓瑪麗·德·吉斯差點以為自己被巨獸吞入腹中。
格林威治宮裡的溫度並不比外面強上多少。
因為威爾斯親王並不喜歡過於舒適的環境,所以格林威治宮裡不僅沒有點上壁爐,甚至還開了不少窗戶,讓瑪麗·德·吉斯有種被寒風打臉的感覺。
「呵!英格蘭的待客之道還真是讓我大開眼界。」瑪麗·德·吉斯知道自己今天的行程是在為蘇格蘭的獨立掛上倒計時,不過都到了圖窮匕首見的地步,她反而鎮定了下來。
「歡迎你,蘇格蘭的瑪麗王太后。」年輕的威爾斯親王繼承了他西班牙母親的好容貌,有著溫和而英俊的面容。看上去高挑卻不瘦削,遠比瑪麗·德·吉斯在法蘭西宮廷裡見過的弗朗索瓦