第38頁(第1/2 頁)
都拿著劍,當容貌辨認不出時是很容易出錯的。&rdo;
督察顯然並未完全聽懂,我承認我也一樣。不過,福爾摩斯詳細解釋了他的道
理。&ldo;格雷肖特,當你描述大拉斐特的神奇表演時,儘管你確信沒有雙胞胎參演,
但我認為裡面肯定用了一名譽角演員。一個人不可能同時在兩個地方出現。我不太
相信特異功能之類的事,紐伯格必須有一個可靠的僱員,身高和體型至少得和他差
不多。所以,如果僅僅是靠劍和燒過的戲服碎片來辨認的話,我認為我的道理值得
你考慮。假如屍體未被火化,我相信我本來可以找到其它一些東西來證明我的推斷
的。況且,我們還有個事實:那具所謂的紐伯格的屍體上沒有發現鑽石戒指。&rdo;
麥克勞德喜形於色地說:&ldo;不過,就在你作推論的時候,我發現了一個真正重
要的東西。跟我來,你看到也許會嚇一大3b&rdo;
我們跟他來到後臺,他指著角落裡燒焦的一堆瓦礫。我們的目光順著他的手指
看過去,只見那堆廢墟里好像有一隻手。
我喘著氣問道:&ldo;你早些時候怎麼沒有發現呢?&rdo;
他回答說:&ldo;當我們開始搬動這些瓦礫時,它才露了出來,以前埋在裡面看不
到。我想是哪個倒黴蛋的手被什麼東西夾住動不得身,人就活活燒死了。他的手因
為瓦礫的保護才沒被燒毀。&rdo;
福爾摩斯露出懷疑的神情。&ldo;我很懷疑,督察。&rdo;
麥克勞德兇聲反駁道:&ldo;你憑什麼說這話?&rdo;
福爾摩斯回答說:&ldo;因為這是隻假手,毫無疑問是演出時用的。&rdo;
麥克勞德陰陽怪氣地說:&ldo;你從六英尺遠的地方就能看得出來,是嗎?&rdo;
福爾摩斯反駁道:&ldo;我的視力極好,尤其是像我這樣年紀的人膺察。我可以‐
‐從這個有利地點‐‐看到腕部油漆被燒融的地方露出來的自報紙。這隻假手是用
紙糊成的,就是把破報紙一層疊一層糊起來的。&rdo;
麥克勞德愣了一會兒,但當他去拿那個可怕的東西時,才發現福爾摩斯的判斷
分毫不差。於是,他又努力使我們相信他一開始就知道真相。他說:&ldo;只是稍微考
你一下,福爾摩斯。不過,你比我想像的要聰明一些。&rdo;
然而,從這件事起,他的態度不像以前那麼驕橫了。他甚至同意福爾摩斯去盤
問觀眾席上等得快不耐煩的那小。人。但我的朋友還是決定先對火災現場進行徹底
的檢查。
那個被認為是火災起因的燈籠殘骸還掛在舞臺的正上方。福爾摩斯站到一隻箱
子上,對它進行仔細檢查。然後,他說:&ldo;麥克勞德,麻煩你再好好地檢查一下燈
籠的殘骸。你會發現它是用電的,儘管功率比較小。我聽說火災是一隻明火燈籠引
起的。&rdo;
麥克勞德揮手叫一名警察去看燈籠。他說:&ldo;我以前也想過,是不是一隻明火
燈籠惹的禍。&rdo;
透過燒毀的幕布,可以看到舞臺的後牆邊亂七八糟地堆放著一堆燒得黑糊糊的
金屬條板,這以前是獅籠子。有人告訴我們,那個被烤焦的可憐的猛獸已從殘骸中
清了出去。