會員書架
首頁 > 科幻靈異 > 福爾摩斯探案集TXT > 第36頁

第36頁(第1/2 頁)

目錄
最新科幻靈異小說: 沒異能怎麼了,她照樣能掀翻基地死後成了竹馬的貓當老實人扮演渣攻後[快穿]天才操作手[全息]末世,覺醒金系異能的我無敵了放開我,我真不想修煉暗影之咒民間傳說集合重生,我在西伯利亞挖土豆深海密碼天災降臨,我靠系統重建華夏文明流落廢土,靠撿垃圾成大佬養蘿莉三界撿屍人凡間偵探社星際滌盪他從黑日來穿成稀有雌性:是所有S級獸人的白月光!法醫:奇案詭事錄生存or遊戲,我選擇隨意過度依賴[娛樂圈]

福爾摩斯從袋子裡拿出骨灰甕,說道:&ldo;但是有個問題不清楚,親愛的麥克勞

德。我必須把這些骨灰轉交給你,據說是西格蒙德&iddot;紐伯格的或者說是大拉斐特的,

你愛怎麼稱呼就怎麼稱呼吧。&rdo;

督察接過骨灰甕,說道:&ldo;這麼說,他已被火化了。好吧,這樣事情就更簡單

了。看來我們再也不用為他的屍體操心了。&rdo;

福爾摩斯厲聲說:&ldo;先生,屍體也許能給我提供一些我想知道的東西。這些骨

灰卻什麼都不能。我打電報是想要回屍體的。&rdo;

麥克勞德勃然大怒。&ldo;你插手我的案件,又打電報叫人把屍體送給你?老兄,

你無權這樣做。幸虧屍體對我再也沒有用了,管它火化還是沒火化!&rdo;

對付這個性格暴躁的蘇格蘭督察,歇洛克&iddot;福爾摩斯是冷眼相視,表現得很平

靜。他說話語氣堅決卻又不失禮貌。他說:&ldo;首先,先生,如果像你說的那樣,屍

體對你不再有用,那麼我代表我的客戶格雷肖特先生要回骨灰又關你什麼事呢?不

過,親愛的麥克勞德,在你回答之前我再說一句:你仍然應該尋找紐伯格的屍體。&rdo;

麥克勞德雙目圓睜,氣沖沖地說:&ldo;老兄,你真瘋了,我手裡拿著他的骨灰呢!&rdo;

福爾摩斯說道:&ldo;最後當你找到大拉斐特的真屍體時,你就會明白我講這話神

志很清楚。我是說,如果你找到的話!&rdo;

督察把骨灰甕交給手下,做了個解散的手勢,就離開了我們。經過一番搜尋,

我們從原來豪華的長毛絨翻椅中找到了三個還能坐的位子。在我們身後一兩排可坐

的座位上仍然坐著一些人,毫無疑問是在恭候麥克勞德的盤問。同我們上次看到的

相比,中間多了兩張新面孔。其中一位滿頭白髮,留著海象般的鬍子,身穿似乎價

值不菲的大衣,鑲有天鵝絨飾邊的領子為了擋風而翻了上去。另一位年紀輕一些,

穿著深色套裝,夾著一個公文包。憑猜測,我想說他是年長者的隨從。格雷肖特馬

上認出了他們,揮了一下手,好像是打招呼。那位氣度不凡者敷衍地朝他點點頭,

與看上去像管他們的那個警察嘰咕了一陣。顯然,他獲準離開一會兒。他示意那個

年紀輕的跟著他,向我們坐的地方走來。

格雷肖特向他介紹我們時,我們從座位上站了起來。&ldo;愛德華&iddot;莫斯爵士,請

允許我向你介紹歇洛克&iddot;福爾摩斯先生和華生醫生。&rdo;他接著說道,&ldo;這位先生就

是以他的名字命名的連鎖大劇院的老闆兼經理。這家曾經富麗堂皇的帝國大劇院也

在他的名下。&rdo;

我們握了握手。愛德華爵士說話熱情簡短,那是習慣於自行其是的人所特有的

一種講話方式。他說:&ldo;親愛的先生們,我久仰你們大名。如果你們能把這個神秘

的慘案調查出點眉目的話,我保證在費用方面決不吝嗇。&rdo;

福爾摩斯駁斥他說:&ldo;愛德華爵士,我已經從這行退休了。不過,我在職的時

候,收取的費用一直是固定的,從來沒有變過,除非有時我把它全部免了。我正在

度釣魚假,應紐伯格的律師格雷肖特先生的請求才到這兒來的。但請你務必把你所

目錄
賢妻良受末世大佬帶著空間穿七零
返回頂部