第28部分(第2/5 頁)
盡,這種藍寶石一直被譽為藍寶石中的極品。
“矢車菊藍寶石?”
“對。”
“很簡單。下船後,我給你。”
“作為回禮,下船後,我同樣給你一個。”
“好啊。”
此刻,瑪蒂爾達的注意力已經不在戒指上,她微微仰頭,眯起眼睛。
男人略為冰涼的手指小心落在女人的眼角,謹慎地觸碰女人的睫毛,在她耳邊低語:“不過最好的寶石也不如你的眼睛。”
放心,我心裡沒有一個女人比得上你。
這才是卡爾想表達的意思。
………
“拿著。”
一個有紅色火漆封印的白色信封被放在瑪蒂爾達面前,她拿起信封,端詳留在信封口火漆上的徽印。
“你以霍克利的名義給我這封信?”她指著徽印上的霍克利,詢問站在她面前的卡爾。
“不錯。不過不是現在拆開。”卡爾按住瑪蒂爾達拿起拆信刀的手,把小刀抽出,放回文具架。淺藍色的眼底蘊藏著柔和之色,卡爾對好奇的女人叮囑:“我總要給你些保證,它們全部寫在紙上。儘管不想你有拆開漆封的那天,但這是對你的保護,務必收好它。”
法國女人狐疑地端詳黑髮男人的神情,半晌後,她無奈地放棄了。男人擺著一副嚴謹認真的表情,除了眼底有些溫柔之色,其餘地方無不向她表達一種‘公事公辦’的態度,連應付性質的笑容都沒有。
坦然面對瑪蒂爾達探究的視線,卡爾自然明白女人在疑惑什麼,可他不打算滿足她的好奇心。他給瑪蒂爾達準備這封信時,預備了兩種可能:第一,無論她沒有機會還是不願意,這封信最終沒能被她閱讀;第二,她在信封交給她短時間內將之開啟了。他早制定好相應措施應對,沒有必要提前揭秘。
把信封平放於桌面,瑪蒂爾達雙手交握抵住下巴,看著卡爾:“那麼,我能預先知曉‘萬一’發生後,我能得到什麼?”
沒有猶豫,卡爾說出答案:“屬於我………卡爾·霍克利的一半財產。”至於另一半,則被留給卡爾…霍克利的父親,奈森·霍克利。
“你捨得?”
黑髮男人給出了女人滿意的答案:“當然不。”
意思是違背承諾的代價太高,絕對不捨得嗎?瑪蒂爾達暗自點頭。
卡爾補充:“我喜歡賺錢,就像《威尼斯商人》所描述,要我的錢等於要我的命。”
高盧女人撲哧笑起來:“這個比喻不恰當,你不是猶太人。不過,”她放下心,玩笑道:“不想到人財兩空的地步,看來你會拼命避免某些‘萬一’?”
卡爾配合著做出無奈的表情:“我自然會拼命。”
作者有話要說: 大家對故事有任何建議,請隨時告訴我!
真的感謝大家一直閱讀這個故事!
☆、計劃
瑪蒂爾達起身,隔著桌子拉住卡爾的衣領強迫他彎腰。她注視著順從地前傾身子,雙手撐在桌面上一臉無可奈何的男人:“在你心中,我重要還是錢重要?”
在原來的世界,只要他有想法,任何國家地域的女人和鈔票費點功夫都能得到,女人是點綴,賺錢是娛樂。以卡爾的才幹,掙多少錢都行,何況他從來沒缺過錢,金錢在他眼裡同士兵陣亡人數在冷靜指揮官眼裡一樣,就是數字,是達成目的的媒介。在這個數十年前的世界,他反而想說,兩者都重要。
富家小姐瑪蒂爾達·伯特蘭不是天真少女,沒有錢,他們之間不說毫無可能,也肯定困難重重;如果沒有瑪蒂爾達這個讓他感覺舒服的女人。。。。。。他一向奉行的‘男人賺錢,女人花錢’如何實施?
有很大可能,在瑪蒂爾達面前
本章未完,點選下一頁繼續。