第9頁(第1/3 頁)
&ldo;這點不用擔心,我的朋友都在我的掌控之內。&rdo;維羅克匆忙插話道。
&ldo;你把他們都關起來才好呢。英國也要向其他國家看齊。這個國家有一群愚蠢的資產階級,他們的房子就要被別人霸佔了,他們就要被逼得露宿街頭了,自己卻渾然不知,都被別人賣了還幫著別人數錢呢。不過,他們現在手中還有政治力量,只可惜他們不知道怎樣用這種力量來保護自己。這群中產階級真的太愚蠢了,你同意嗎?&rdo;
維羅克啞著嗓子表示同意。
&ldo;他們真是一點想像力都沒有,被愚蠢的虛榮矇蔽了眼睛。他們現在需要驚醒,需要有人好好地嚇嚇他們。現在就是你的朋友們行動的時候了。我今天找你來就是向你傳達我這個想法。&rdo;
可是,弗拉基米爾的這個想法太脫離實際了。他高高在上,完全看不起中產階級。一直是居高臨下的態度。他一點都不瞭解革命的真正目標、思路和手段。而維羅克對這些十分清楚,所以弗拉基米爾表達的想法讓他十分擔憂。弗拉基米爾完全混淆了起因和結果,這是不可原諒的。他還將高超的宣傳者和衝動的爆炸者混為一談。他只認自己的道理,他說有就有,說無就無。他一會兒說社會革命隊伍是有嚴格紀律的部隊,首長的話就是至高無上的命令;一會兒又說社會革命隊伍是一盤散沙,就是一群土匪。維羅克想反駁他,可每次嘴剛一張,弗拉基米爾就抬手製止他。很快,維羅克也不敢再表示抗議了,他陷入驚恐,一動不動,看起來就像是因為聽得太專注而沉靜了一樣。
&ldo;這個國家也發生了一些暴行,&rdo;弗拉基米爾說得很平靜,&ldo;不過那些行動肯定不是在這個國家裡謀劃的。不,你們做不到。你那些鼠目寸光的朋友,就算把半個歐洲都點著了,也不會讓這個國家同意透過鎮壓性法案的。&rdo;
維羅克清了清嗓子,可他終究還是一句話都沒有說出來。
&ldo;我們的行動也不必太血腥,&rdo;弗拉基米爾繼續說道,語氣平靜得就好像在做科學報告一樣,&ldo;但是一定要震撼!那樣才有效果。例如,行動的目標可以是建築物。維羅克,現在資產階級對什麼最看重?&rdo;維羅克兩手一攤,輕輕地聳了聳肩。
&ldo;不知道?你是懶得想了。&rdo;看到維羅克的動作,弗拉基米爾說道,&ldo;那你給我聽好了:他們今天最關注的不是皇室,也不是宗教。所以,我們不用去攻擊宮殿或者教堂。你懂嗎?&rdo;
維羅克對弗拉基米爾的話真是又沮喪又無奈。他拿弗拉基米爾毫無辦法,只得順著他的話胡說。
&ldo;我懂,你說得對。那攻擊大使館怎麼樣?過去,許多大使館都遭到過襲擊。&rdo;維羅克說道,但弗拉基米爾冷酷、警惕的眼神讓他無法繼續下去。
&ldo;我看出來了,你也挺會開玩笑的嘛。&rdo;弗拉基米爾無心地說,&ldo;這麼跟你說吧,在社會黨人的代表大會上,你的這些玩笑也許能活躍氣氛,但是在大使館裡,你還是省省吧。你最好就按我說的去做。把你找來是讓你為我們提供更多的事實和資訊,不是讓你來胡說八道的。我費那麼大勁兒給你解釋清楚現在的狀況,你最好見好就收,才能保住你的飯碗。我告訴你,現在資產階級最崇尚的是科學。你的朋友們怎麼當時沒想到這點呢?你們在成立,無產階級未來組織,之前,不是應該掃清這些障礙嗎?&rdo;
維羅克什麼都沒說。他感覺只要一張嘴,一定只有不滿。所以,他都不敢開口了。
&ldo;這才是你們應該乾的。你們可以去襲擊皇室成員或者總統,是啊,會造成轟動。但那種轟動只是暫時的,而且也