會員書架
首頁 > 都市言情 > 程式設計師的遊戲推薦 > 第一百零七集:遊戲的國際化

第一百零七集:遊戲的國際化(第2/6 頁)

目錄
最新都市言情小說: 畢業後:遇到龍鳳胎女兒我一個單身狗,有錢一點很合理吧從田園到都市的拼搏賭石少年的傳奇師弟,你太強了,饒了我們吧都高武了,能動手絕不動嘴!黑白妖嬈崑崙小子下山約定是活下去分裂大世界御獸:從LV999開始仙道無疆一事無成的我卻在夢中拯救世界叫我瘋子?可它們卻稱我為王!殘兵起風雲我成了會所裡唯一的男技師追兇實錄斬神:我凶神代理人誤撩主角團天人:星辰與庚金之戀四合院:槍指易中海,銬走賈張氏

熟慮過了,確實每一個都是咱們接下來要去面對、去攻克的艱鉅挑戰。不過呢,我始終堅信,只要咱們大家心往一處想,勁往一處使,就沒有什麼克服不了的難題。我琢磨著呀,咱們可以專門組建一個國際化的團隊,讓專業的人來負責處理這些本地化的工作,大家覺得這個辦法怎麼樣啊?”

負責策劃的小王聽了,眼睛頓時一亮,滿懷好奇地問道:“柳總,那這個國際化團隊具體都要涵蓋哪些人員呀?又該怎麼去分工協作呢?您快給我們詳細講講唄。”

柳青巖站起身來,邁著沉穩的步伐走到會議室前方的白板前,拿起一支黑色的馬克筆,一邊在白板上寫寫畫畫,一邊耐心地向大家解釋道:“我是這麼考慮的啊,首先呢,這個團隊裡必須得有專業的翻譯人員呀,而且他們得是那種精通多國語言的高手,不僅要能夠準確無誤地把遊戲裡的文字內容,像劇情對話、任務提示、系統說明等等,都精準地翻譯出來,還得充分考慮到不同語言背後的文化內涵以及各自獨特的表達習慣,要讓翻譯後的內容讀起來自然流暢、通俗易懂,就好像這遊戲原本就是用那個國家的語言開發的一樣,讓玩家完全感覺不到是翻譯過來的作品。然後呀,還得有熟悉各國文化的專家加入進來,他們就像是咱們遊戲在文化方面的‘守門員’,可以憑藉自己深厚的文化底蘊,幫咱們仔細把關遊戲裡的角色形象、劇情設定、道具寓意這些內容,提前避免出現文化衝突或者冒犯當地文化習俗的情況。再有就是需要了解當地市場規則的運營人才了,他們得清楚各個國家的遊戲市場是怎麼運作的,知道怎麼去和國外的渠道商、平臺方進行有效的合作洽談,還能按照當地的政策法規以及玩家喜好,去制定出合適的遊戲推廣策略,確保咱們的遊戲能順利地在當地市場落地生根呀。”

,!

大家聽了柳青巖這一番詳盡且條理清晰的規劃,心裡都覺得挺靠譜,原本那因擔憂而略顯沉重的心情,也漸漸變得輕鬆了些,心底裡開始燃起了對遊戲國際化的滿滿信心,彷彿已經看到了遊戲在國際市場上大獲成功的美好畫面。

過了幾天,柳青巖透過各種渠道,廣撒“英雄帖”,經過層層篩選和麵試,終於招聘來了一批優秀的專業人才,成功組建起了這個充滿多元文化色彩且朝氣蓬勃的國際化團隊。團隊成員們來自不同的國家和地區,每個人身上都帶著自己獨特的文化背景、專業技能以及對遊戲的那份熱愛,就如同點點繁星匯聚在一起,讓整個團隊一下子變得多元又富有活力,宛如一個小小的“世界村”。

第一次團隊會議上,柳青巖滿臉熱情地歡迎著每一位新成員的加入:“歡迎各位加入咱們這個充滿活力與希望的大家庭啊,大家從五湖四海匯聚到這兒,雖然有著不同的膚色、不同的語言、不同的文化背景,但咱們都是為了一個共同的目標,那就是齊心協力,把咱們精心打造的這款遊戲成功推向國際市場,讓它在世界的舞臺上大放異彩。我覺得呀,咱們先互相認識認識吧,那就從這邊開始,請大家依次做個自我介紹,說說自己的專長以及對這份工作的期待,怎麼樣?”

來自法國的艾米麗第一個站起身來,她身姿優雅,臉上帶著迷人的微笑,用那帶著法式浪漫口音的英語說道:“大家好呀,我是艾米麗,非常榮幸能夠加入咱們這個團隊呢。我來自法國,是一名有著多年經驗的資深翻譯哦,我精通法語、英語還有西班牙語這幾門語言呢。我一直都對遊戲行業充滿了熱情,也參與過不少遊戲相關的翻譯專案,所以呀,我特別希望能夠在咱們這個團隊裡,充分發揮我的語言專長,用心去雕琢每一句翻譯,讓咱們的遊戲在法語區還有其他使用相關語言的地區的玩家面前,展現出最原汁原味、最地道的一面哦,讓他們能像玩本土遊戲一樣,毫無障礙地沉浸在咱們創造的遊戲世界裡呢。”

本章未完,點選下一頁繼續。

目錄
重回1989,我只想賺錢養家
返回頂部