第20頁(第1/2 頁)
卡伯特停下來,從口袋裡掏出煙盒,點燃一支煙,拿火柴的手顫顫巍巍。他吸了兩口,說道:&ldo;就這些,就是這事。&rdo;
沃爾夫咕噥道;&ldo;您說有三十五個人。&rdo;
&ldo;是的。是有這麼多,&rdo;卡伯特又吸了口煙,&ldo;我們當然湊了些錢,儘量妥善處理。他在醫院裡住了兩周,做了三次手術。我不知道他是從哪兒拿到了我們的名單,或許是從安迪那兒。安迪對這事兒很過意不去。不管怎樣,他寫了首詩以示感謝,出院那天,給我們每人一份。詩寫得很有技巧。我們當中只有一個明白人看懂了這是怎樣一份感謝,就是皮特尼?斯科特。&rdo;
&ldo;皮特尼?斯科特是計程車司機。&rdo;
卡伯特揚起眉:&ldo;您可以寫我們的班史了,沃爾夫先生。皮特(皮特是皮特尼?斯科特的暱稱。)是一九三0年開始喝酒的,大蕭條時期的受害者。不像邁克?艾爾斯,為了煩別人,他是為了毀掉自己。我看到您打算收他五美元。我來付。&rdo;
&ldo;真的?這麼說你們打算接受我的提議?&rdo;
&ldo;我當然接受,我們都接受。您是知道的。我們還能怎麼辦?我們的生命受到了威脅,這一點確鑿無疑。我真是不明白,如果保羅有此企圖,他何必要等這麼久?也許是最近的成功使他具備了這樣做的信心,也許是賺的錢使他得以將計劃付諸實施。不知道。我們當然接受您的提議。您知道嗎?一個月前,阿德勒、普拉特和鮑恩曾認真討論過是否僱些歹徒把他幹掉。他們請我一起商量,我不幹一一誰都有些原則碰不得,我想那就是我的原則一一他們放棄了這個想法。我們還能怎麼辦?警察無能為力,可以理解,不怨他們;對許多類人,他們都能對付,但對保羅?蔡平卻無計可施一一我承認他很有本事。一個月前,有三個人僱了偵探,還不如把童子軍找來。他們花了幾天時間找打出那份警告的打字機,一無所獲;即便找到了,也不能認定是保羅?蔡平打的。&rdo;
&ldo;是呀,&rdo;沃爾夫按鈴叫弗裡茨進來,&ldo;你們僱的偵探找過我,讓我隨意使用他們蒐集到的情報一一但要經你們同意。&rdo;弗裡茨來了沃爾夫點頭示意要杯啤酒,&ldo;卡伯特先生,蔡平先生說你們殺死了他的男人氣。什麼意思?&rdo;
&ldo;嗯……舞文弄墨嘛,對吧?&rdo;
&ldo;也許可以這麼說。那僅僅是句詩,還是他有意要說些什麼?&rdo;
&ldo;我不知道。&rdo;卡伯特垂下眼睛。我在一旁看著,心想他還真窘,看來,他的愛情生活也有解不開的結,嗯,帥哥?他接著說:&ldo;我說不清,估計我們當中沒人能說清。您得問他的醫生。&rdo;
又有人插話。朱利葉斯?阿德勒和亞歷克斯?德拉蒙德幾分鐘前已經走過來,在一旁聽著。阿德勒過來,我想是因為他是律師,律師都不信任律師,德拉蒙德過來是因為他是男高音。我還沒見過哪個男高音不好奇。這時,德拉蒙德咯咯笑著,大聲說:
&ldo;或者他妻子。&rdo;
沃爾夫嚷道:&ldo;誰的妻子?&rdo;
&ldo;嘿,保羅的。&rdo;
據我回憶,如果說這七年,我只見過沃爾夫吃驚三次,這就是第四次。他居然在安樂椅裡動了動。他看著卡伯特,而不是德拉蒙德,問道:&ldo;什麼鬼話?&rdo;
卡伯特點點頭。&ldo;沒錯,蔡平有妻子。&rdo;
沃爾夫倒了杯啤酒,一口喝掉半杯,停了一秒,又一口喝掉