第19頁(第1/2 頁)
我把打字機開啟,上好紙,起身,把我的椅子拉給他。他搖搖頭,我讓到一邊,他把柺杖靠在桌邊,坐下,用手將那條壞腿搬到桌子下面。眾人鴉雀無聲。他回頭看著沃爾夫說:&ldo;我打字較慢。要隔行打嗎?&rdo;
&ldo;不隔行,這樣更像原件。準備好了嗎?&rdo;沃爾夫突然提高聲調,以厚重的嗓音念道,&ldo;你們理應殺了我‐‐逗號‐‐看最後一絲卑微的嘆息‐‐&rdo;
全場寂靜,足足十秒鐘。然後蔡平的手指開始動,打字機嗒嗒作響,堅定而迅速。我看著打出來的字。四個字,到第五個字時,猶豫了。打到&ldo;killed&rdo; 1(killed,意為殺。)第二個&ldo;l&rdo;時停下了,徹底停下。又是一片寂靜,甚至能聽到羽毛飄落的聲音。打破寂靜的是保羅?蔡平。他動作並不快,但很決然。他把椅子向後一撤,站起身,拿起柺杖,咚咚地走了,從我身邊擦過,亞瑟?科默斯不得不給他讓路。快到門口時,他停下,轉過身,似乎還是那麼平靜,從我的角度來看,他的淺色眼睛沒有任何變化。
他說:&ldo;但凡真正的試驗,我都不會拒絕,可我不想被愚弄。哦,我是指智力試驗,不包括低階的、一目瞭然的狡詐。&rdo;
他轉過身。沃爾夫咕噥道:&ldo;阿奇。 &rdo;我出去幫他穿上外套,開啟門。
第七章
等我回到辦公室,每個人都在唧唧喳喳。邁克?艾爾斯去餐桌那兒拿酒了,有三四個人和他同去。伯頓大夫手插兜,皺著眉在聽法雷爾和普拉特說話。沃爾夫的兩手已鬆開,一根手指蹭著鼻子,看得出心潮起伏。我走到他的桌邊時,卡伯特律師正對他說:
&ldo;我認為您會拿到酬勞的。我開始明白您為何如此著名了。&rdo;
&ldo;我可不會為恭維話打折,先生,&rdo;沃爾夫嘆口氣,&ldo;在我看來,如果我拿到了酬勞,那可是物有所值。您的朋友蔡平先生可是塊硬骨頭。&rdo;
卡伯特點點頭。&ldo;保羅?蔡平是位變態天才。&rdo;
&ldo;所有天才都變態,包括我自己。不過說起變態,生命何嘗不都如此。這種瘋狂而無用的物質發酵體,本來是要靜靜地佔據某個空間。但是,哎呀,我們卻在這旋渦裡,我們能想到的生存下去的唯一辦法就是挖空心思,和它一起轉。保羅?蔡平怎麼就成了這種變態?我是指那起著名事故。跟我說說。我知道是在大學發生的,是欺負新生。&rdo;
&ldo;對。太可怕了, &rdo;卡伯特坐在桌邊,&ldo;真是太可怕了,但上帝呀,別人,戰爭,比如說……哦,好吧,我覺得保羅本來就變態。他是新生,我們至少都上二年級了。您知道&l;場子&r;嗎?&rdo;
&ldo;場子?&rdo;
&ldo;在哈佛。&rdo;
&ldo;從未去過。&rdo;
&ldo;哦。宿舍樓‐‐塞耶樓。就在塞耶中門‐‐&l;地獄角&r;。我們在樓下開啤酒會,還有校外的一些人,所以蓋恩斯和科拉德也恰巧在那兒。我們玩得很高興,大約十點,有人進來說回不了房間了,鑰匙落在了屋裡,門是撞鎖。我們自然都開始鼓掌。&rdo;
&ldo;真偉大,忘帶鑰匙?&rdo;
&ldo;哦,不是。我們是在為機會鼓掌。從走廊窗戶,或其他屋子的窗戶爬出去,沿牆外窄沿,可以通往任何一間鎖著的屋子,能從窗戶