第27頁(第2/2 頁)
。
你們理應殺了我。
兩個。
上無現成的懸崖,下無守候的岩石。
將靈魂磨出,沒有現成的海浪,
舔舐它,將舊罪擦淨。
我命蛇與狐狸合作,
它們找到了致命油膏,氣味甜香,狡猾地
藏在藥片中,輕易便消融。
找到時機,安全送入他的喉嚨,
然後數:兩個。
一個,兩個,間隔八十個漫漫晝夜。
耐心等待;我不著急,堅定不移。
三個、四個、五個、六個、七個……
你們理應殺了我。
沃爾夫說這首比上一首好,簡短些,有兩行寫得不錯。我相信。
此詩一到,就炸了鍋。他們把惡作劇一說拋在腦後,到警察局和地方檢察官辦公室大吵大鬧,要他們回來逮捕他一一肯定不是自殺。得知這首小詩所引發的連鎖反應後,我傾向於邁克?艾爾斯的意見,&ldo;贖罪聯盟&rdo;應改名為&ldo;嚇破膽聯盟&rdo;或者&ldo;白羽毛聯盟&rdo;。只有兩人沒發作急性膝蓋顫抖一一伯頓大夫和外科大夫利奧波德?埃爾克斯。希巴德像別人一樣害怕,或許比他們更害怕,但他還是反對報警。顯然他已準備好心驚膽戰地上床,也準備好成為犧牲品。埃爾克斯當然也已準備停當,我馬上會提到他。
我和埃爾克斯約在星期三上午九點半,但我走得很早,想先去五十六街德雷爾的畫廊,也就是出事地點看看。我九點以前到了那兒,畫廊已變成書店。一位耳前長著肉贅的中年婦女友善地對我說,我當然可以四處看看,但沒什麼好看的了,一切都變了。右邊的小房間,某星期三晚曾有人在那兒開會,次日就在那裡發現了屍體,如今它仍是辦公室,備有桌子、打字機,還添置了許多書架,顯然都是新的。我把那女人叫進來,指著後牆的門問她:
</br>
<style type="text/css">
banners6 { width: 300px; height: 250px; }
dia (-width:350px) { banners6 { width: 336px; height: 280px; } }
dia (-width:500px) { banners6 { width: 468px; height: 60px; } }
dia (-width:800px) { banners6 { width: 728px; height: 90px; } }
dia (-width:1280px) { banners6 { width: 970px; height: 250px; } }
</style>
<s class="adsbygoogle banners6" style="display:le-block;" data-full-width-responsive="true" data-ad-client="ca-pub-4468775695592057" data-ad-slot="8853713424"></s>
</br>
</br>
本章未完,點選下一頁繼續。