第86頁(第1/3 頁)
頭熟悉的圖示出現前她最後能想得起來的是:&ldo;我到底沒做成餡餅。斯塔索夫得餓肚子
了,我該用什麼來款待他呢?&rdo;
出現在螢幕上的塔姬雅娜是那麼光彩照人,這使她很吃了一驚。塔姬雅娜那雪自的
肌膚散發著青春的朝氣和健康的氣息,眼睛很大,眼神溫柔,神采奕奕,嘴唇濕潤、活
潑,好像隨時準備發出微笑。塔姬雅娜看起來似乎一點兒都不緊張,相反,眼前的一切
只能令自己感到好玩似的。伊拉稍稍鬆了口氣。或許一切順利?
剛開始的頭兩分鐘,是在平靜地交換幾句對話中過去的,主持人在介紹嘉賓,塔姬
雅娜點著頭,和悅地微笑著。隨後他提了個問題,使得伊拉的五臟六腑都提到了嗓子眼
兒。
&ldo;塔姬雅娜&iddot;戈裡格利耶芙娜,您是個受過教育的知識分子,或許您還喜歡閱讀嚴
肅書籍。可您與此同時卻在寫作二流文學。您是不是為了錢而犧牲了自己的趣味了呢?&rdo;
&ldo;親愛的,&rdo;塔姬雅娜笑著回答道,&ldo;文學從來不分什麼等級的,正如鱘魚的新鮮
度不分等級一樣。如果您還記得的話,那麼,沃蘭德早就說過,鱘魚肉只能有一個新鮮
度,這是第一也是最後一個度。文學沒有一等、二等和五等。這或是文學,或不是文學,
如此而已。如果您不明白的話,我可以說得更簡單一些:書或是可讀,或是不可讀。如
果一本書不僅作者自己讀,他的編緝讀,而且,哪怕除此之外還有十個讀者在讀,並從
中得到了快感的話,那就是說,這是本值得一看的書,也是一本值得一寫的書。而如果
書的作者是如此無能、無才,以至於除他本人以外,誰都不讀也不想讀他的書的話,那
我就要舉手了。我會說這的確不是文學。關於其他一切都可以爭論。因此,亞歷山大&iddot;
尤里耶維奇,我們是不是得爭論一番呢?&rdo;
&ldo;這是怎麼回事?&rdo;伊拉困惑地想道,&ldo;她的表現就像是在自己的辦公室裡審問嫌
疑人一樣。她這是怎麼了,忘掉自己是在參與電視節目了嗎?真可怕!&rdo;
&ldo;我們是不會爭論的,&rdo;烏蘭諾夫立刻接上了話茬,&ldo;讓我把我的話重新表述一番
吧。您的書主要被人們在地鐵裡、在路上、在電車上讀,說明人們讀它們是為了消遣,
為了消磨花費在路上的時間,這,難道您就不覺得委屈嗎?&rdo;
&ldo;那您自己在地鐵裡也讀書嗎?&rdo;塔姬雅娜問道。
&ldo;我?&rdo;烏蘭諾夫顯然慌亂了,&ldo;我已經好久不坐地鐵了。&rdo;
&ldo;您有車?&rdo;
&ldo;是的。&rdo;
&ldo;那您是從哪兒得知,一般說旅客讀的是什麼書的呢?&rdo;
&ldo;是人們告訴我的。這是眾所周知的事實。&rdo;
&ldo;親愛的,您的輕信是會害了您的。&rdo;塔姬雅娜寬大為懷地說道,&ldo;任何時候不要
相信您沒有親眼見過的事。因為我與您不同,常常坐地鐵,所以我可以負責任地告訴您,
旅客們讀的書很雜,其中包括一些很嚴肅的讀物。從教科書到專門參考書,從《聖經》
到《古蘭經》。您是怎麼看的,一位先生,當他得知一個人每分