第107頁(第2/3 頁)
o;那就多謝了,&rdo;戈爾傑耶夫哼了一聲,&ldo;鮑利亞,我就知道你是會記得別人的好
處的。有趣的是,你到底對他們胡謅什麼了?&rdo;
&ldo;與其說是胡謅,倒不如說是有意避而不談。最主要的我沒敢說出來,就是扎哈洛
夫在私立保鏢公司工作這件事,不然的話,他們還不得當場把我腦袋擰下來才怪。您也
知道我們可愛的檢察院多麼喜歡私立機構。簡直是寵愛極了。睡夢中都恨不得把他們的
活動不露痕跡、一勞永逸地全部取締。如果我供認,在我身後,有一個私人偵探,經刑
警局允許,也在偵查國家杜馬議員被害案,他們非得把我……哎,他們那裡究竟是怎麼
回事,您自己也知道,他們會把我怎麼樣。喏,你瞧,既然不能把扎哈洛夫端出去,那
我就只好邊想邊說了,我說我讓卡敏斯卡婭相機尋找可以接近&l;格蘭特&r;事務所的途徑,
而她找到了一個叫扎哈洛夫的傢伙,此人在這家事務所有熟人,於是便透過他了解從該
事務所刺探情報的可能性。扎哈洛夫準是找到點什麼,井答應要給卡敏斯卡婭指認某個
他認為可疑的人。而他就在指認他們時被殺害了。第一次好像就這樣對付過去了,可一
旦他們知道一切全不是那麼回事兒,那我就有好果子吃了。&rdo;
&ldo;如果你不對任何人講,他們是不會知道的。算了,鮑利亞,原諒我這個老頭子吧,
是我讓你受了委屈,但憑良心說,我並非出於惡意。想讓我告訴你實情嗎?我自己也不
相信這個方案。它有些荒謬。可我們這位小姑娘想就此練練手,我幹嗎一定要禁止她呢?
讓她去試試,積累些經驗,磨磨牙齒。可誰又能想到她會再次惹麻煩呢?她抓住的是個
最差勁的方案,可你瞧事情完全給顛倒過來了。假如我哪怕有一秒鐘能想到案子會發展
到出現死屍的地步,我可真的不會讓她背著你去搞遊擊。可現在看來,在&l;格蘭特&r;事
務所裡確實隱藏著一個混蛋,他為了大筆撈錢而出賣情報。而當他發現扎哈洛夫把他給
</br>
<style type="text/css">
banners6 { width: 300px; height: 250px; }
dia (-width:350px) { banners6 { width: 336px; height: 280px; } }
dia (-width:500px) { banners6 { width: 468px; height: 60px; } }
dia (-width:800px) { banners6 { width: 728px; height: 90px; } }
dia (-width:1280px) { banners6 { width: 970px; height: 250px; } }
</style>
<s class="adsbygoogle banners6" style="display:le-block;" data-full-width-responsive="true" data-ad-client="ca-pub-4468775695592057" data-ad-slot="8853713424"></s>
本章未完,點選下一頁繼續。