《安徒生童話》原文
會員書架
首頁 > 其他小說 > 《安徒生童話》原文 > 第20章 影子 The Shadow,

第20章 影子 The Shadow,(第2/27 頁)

目錄
最新其他小說小說: 穿越春秋從娶文姜開始藏錦破鏡不重圓,侯夫人只和離不原諒爬進棺材等死後,侯府全員悔斷腸!留下離婚協議後,顧總失控求複合南風吹夢到西洲誤惹病嬌長公主,尚書大人夜夜被虐哭虐死後重生,她帶崽二嫁京圈大佬穿成土肥圓反派,我靠美食贏麻了平凡校園的玄幻女王謀金枝賣身為奴?紈絝夫君為我掙誥命重回我爸媽的高中時代真與虛幻不朽之境:永生的追尋農門小嬌娘,趕海趕山樣樣行柯南:從遊戲開始七零閨蜜嫁糙漢,絕嗣宋家一年抱仨重生八零,退婚嫁給隔壁糙漢大唐:我養新城小,新城養我老

ion.

1831 年安徒生到柏林旅行時遇到了沙米索,並在自傳中提到他在這位有法國血統的普魯士詩人身上找到了一位 “終生” 的朋友。

Andersen met chamisso when he traveled to berlin in 1831 and noted in his autobiography that he had found in the prussian poet of French descent a “life - long” friend.

安徒生透過將影子變成故事中的邪惡力量深化了沙米索的故事,暗示真正的威脅力量來自內部。

Andersen deepens chamisso’s story by turning the shadow into the sinister force of the tale, suggesting that truly menacing forces emerge from within.

---

在氣候非常炎熱、太陽熱力很強的地方,人們通常像桃花心木一樣黑褐色;在最熱的國家裡,人們是黑人,有著黑色的面板。

In very hot climates, where the heat of the sun has great power, people are usually as brown as mahogany; and in the hottest countries they are negroes, with black skins.

一位有學問的人曾經從寒冷的北方地區到這些炎熱的氣候地區之一旅行,他原以為可以像在自己家鄉一樣四處漫遊;但他很快就不得不改變想法了。

A learned man once travelled into one of these warm climates, from the cold regions of the north, and thought he would roam about as he did at home; but he soon had to change his opinion.

他發現,像所有明智的人一樣,他必須整天待在屋子裡,把每扇門窗都關上,這樣一來屋子裡看起來就好像所有人都在睡覺或者外出了。

he found that, like all sensible people, he must remain in the house during the whole day, with every window and door closed, so that it looked as if all in the house were asleep or absent.

他所住的狹窄街道上的房屋非常高大,從早到晚陽光都照射在房屋上,熱得讓人難以忍受。

the houses of the narrow street in which he lived were so lofty that the sun shone upon them from morning till evening, and it became quite unbearable.

這位來自寒冷地區的有學問的人既年輕又聰明;但他感覺自己就好像坐在烤爐裡一樣,變得非常疲

本章未完,點選下一頁繼續。

目錄
七零嬌美人,甩掉知青當首富他成了他的癮德哈:重溫舊夢真千金需要接濟你是心動
返回頂部