第65頁(第1/3 頁)
&ldo;我是需要諮詢,但和罪犯無關。我想和您談談我自己。&rdo;
&ldo;談您自己?&rdo;他還沒學會如何掩飾自己,&ldo;您給人的印象可不像一個有此類問題
的人呀,或許是酒精、毒品?您有依賴性嗎?&rdo;
&ldo;您說什麼呀。&rdo;她大笑起來,覺得這種推測實在是太可笑了。
&ldo;那是什麼問題?&rdo;
&ldo;我盡力給您解釋一下,但我對我是否能夠說得清楚沒有把握。我自己也很難理解。
我現在感到與人交往很吃力。我甚至都不願跟丈夫說話,這使他很生氣。&rdo;
&ldo;您感到很難表達自己的想法嗎?感到詞不夠用嗎?&rdo;
&ldo;用詞方面倒是一切正常。我可以以書面或口頭方式表達任何觀點,如果您指的是
這個的話。可我就是不想這麼做。不知為何我有一種僵直感,您聽明白了嗎?就好像有
人給我設定了障礙,而我卻無力跨過它。&rdo;
&ldo;這種現象有多長時間了?是不是總有這種感覺?&rdo;
&ldo;不是總有。是去年冬天,二月份開始的。&rdo;
&ldo;在發生了什麼事件以後?&rdo;
&ldo;是的。&rdo;
&ldo;您得跟我談一談這件事。&rdo;
&ldo;當然,我能理解。您瞧,鮑里斯&iddot;米哈伊洛維奇,我知道我得把這事告訴丈夫,
好挽回他對我的信任,可我不能強迫自己。他已經看出我有什麼心事,看出我委靡不振,
暴躁易怒,不願聊天,不喜歡任何交往,可他不知道是怎麼回事。而我又鼓不起勇氣告
訴他。&rdo;
&ldo;為什麼?您感到害羞?這使您有負罪感嗎?您對丈夫不忠?&rdo;
&ldo;不是,這和工作有關。在調查一件罪案的過程中,我發現了一些證據,它們證明
我的一個親人參與了犯罪。他就是我的繼父,他撫養過我,在我心目中他能完全取代父
親的位置。我當即確信他有罪,而從那時起,我的生活就成了一場噩夢。可後來才搞清
楚,罪證是偶然的,繼父與這件刑事案絲毫無關。全部過程就這些。&rdo;
&ldo;從那時起您就有了交際障礙?&rdo;
&ldo;是的,正是從那時起。已經有兩個多月了。&rdo;
&ldo;您感到難以與所有人還是隻與某些人交往?&rdo;
娜斯佳沉吟了片刻。她喜歡這個問題。可要知道,實際上,她與那些和公事有關的
人,比方說和麵前這位戈托夫齊茨,和季馬&iddot;扎哈洛夫,是沒有交際障礙的;而和烏蘭
諾夫也能完全正常交談。是的,她可以跟很多人正常交往。但和工作中的同事就糟得多
了。至於列沙和父母,那就更不用說了。這麼說,她不害怕與無關的人交往。使人奇怪
的是,為什麼她自己就沒覺察這一點呢,直到心理分析醫師問起她才想起呢。
&ldo;您說得對,&rdo;她抬頭直視著戈托夫齊茨的眼睛,&ldo;和我關係越近,交往越難。為
什麼會這樣呢?&rdo;
&ldo;我們來解析一下。&rdo;鮑里斯&iddot;戈托夫齊茨熟練地說。
娜斯佳看出,談話能使他感到愉快,這種快感,和她在解析一道邏輯難題時所體驗