第16頁(第1/2 頁)
伊莉莎白&iddot;塔塞爾的文學代理公司在一處黑磚院落裡,院子裡大多是民宅,是繁忙的高爾街旁邊一個出奇安靜的死衚衕。斯特萊克按響一塊古雅銅牌旁邊的門鈴。輕微的啪嗒聲響過後,一個穿著開領襯衫的白膚色年輕人把門開啟,裡面是一道鋪著紅地毯的樓梯。
&ldo;你就是那個私人偵探吧?&rdo;年輕人問,口氣裡混雜著不安和興奮。斯特萊克跟著他走上樓梯,一路把雨水滴灑在破舊的地毯上。到了樓上,穿過一扇紅木門,進入一片很大的辦公區,這裡以前大概是一個獨立大廳和會客室。
年深日久的典雅逐漸淪為破敗。窗戶上凝著水珠,看上去霧濛濛的,空氣裡瀰漫著濃濃的陳年煙味。四面牆邊擠擠挨挨地擺放著塞滿書的木頭書架,暗淡的牆紙幾乎全被鑲著鏡框的文學漫畫和諷刺畫遮住了。兩個沉重的書桌面對面放在一張磨損的小地毯上,但都沒有坐人。
&ldo;我給你拿著大衣好嗎?&rdo;年輕人問,一個瘦瘦的、一臉惶恐的姑娘從一張桌子後面驚跳起來。她手裡拿著一塊沾著汙跡的海綿。
&ldo;我沒法把它弄出來,拉爾夫!&rdo;她焦慮地小聲對陪著斯特萊克的年輕人說。
第八章(2)
&ldo;討厭,&rdo;拉爾夫不耐煩地嘟囔道,&ldo;伊莉莎白的那隻老狗,在薩利的桌子底下吐了。&rdo;他壓低聲音告訴斯特萊克,一邊拿起斯特萊克濕漉漉的克龍比式大衣,掛在一進門旁邊的一個維多利亞時代的衣帽架上。&ldo;我去告訴她你來了。你接著擦。&rdo;他吩咐那個同事,然後走向第二扇紅木門,把門開啟一道縫。
&ldo;斯特萊克先生來了,利茲。&rdo;
一聲響亮的狗叫,緊接著是某個人低沉嘶啞的咳嗽聲,這樣的咳嗽,只能是從一個老礦工的肺裡發出來的。
&ldo;抓住它。&rdo;一個沙啞的嗓音說。
代理辦公室的門開了,拉爾夫站在門裡,緊緊抓住一隻年邁、但看上去仍然爭強好鬥的杜賓狗的項圈,屋裡還有一個六十歲左右的人高馬大的女人,相貌平平,五官粗大,透著一股強勢。完美幾何形的鐵灰色短髮,裁剪精緻的黑色西裝,猩紅色的口紅,都使她有那麼一種衝勁兒。她散發出端莊華貴的氣息,這在成功老女人身上代替了性感的魅力。
&ldo;你最好把它牽出去,拉爾夫。&rdo;代理說,一雙深橄欖綠色的眼睛看著斯特萊克。雨水還在橫掃著玻璃窗。&ldo;別忘了拿便便袋,它今天有點拉肚子。&rdo;
&ldo;進來吧,斯特萊克先生。&rdo;
她的助理一臉厭惡地把大狗牽出她的辦公室,大狗的腦袋活像一個豺頭人身神。斯特萊克和杜賓狗擦身而過時,杜賓狗激憤地汪汪大叫。
&ldo;薩利,倒咖啡。&rdo;代理沖那個神色驚慌的姑娘喊道,姑娘已經把海綿藏起來了。她驚得一躍而起,消失在她辦公桌後面的一扇門裡,斯特萊克希望她能把手徹底洗乾淨再倒飲料。
伊莉莎白&iddot;塔塞爾的辦公室十分擁擠,可以說是外間辦公室的一個濃縮的翻版:空氣裡一股煙味和老狗的臭味。她的辦公桌下放著一 個粗呢的動物小床,牆上掛滿老舊的照片和印刷品。斯特萊克認出了其中最大的那幅:一個名叫平克曼的著名老作家,專門創作兒童繪本圖書,不知如今是否還健在。代理不出聲地示意斯特萊克在她對面落座,斯特萊克不得不先把椅子上的一大摞檔案和過期的《書商》雜誌搬開才坐下來,代理從桌上的盒子裡抽出一支煙,用一個瑪瑙打火機點燃,深深地吸了一口,接著爆發一陣呼哧帶喘的嘶啞的咳嗽,怎麼也停不下來。
&l