第35頁(第1/2 頁)
&ldo;然後我說蔡平這人一定挺有意思,問他見過他沒有。他說當然見過,蔡平就住在附近,經常去那兒買書。他指給我看蔡平的照片,帶簽名的,和另外幾人的照片一起貼在牆上。我們的對話提醒了坐在後面桌邊的一位黑髮女子,她沖店主喊道,蔡平先生兩周前放在這兒的包裹還沒取走呢,聖誕節的貨就要到了,那包裹會礙事的,他最好給蔡平先生打個電話讓他來取。他說晚些時候吧,蔡平先生還沒起床呢。我交了一美元押金,拿起書,到街上找地方吃午飯,邊喝咖啡邊考慮這事。&rdo;
沃爾夫點點頭,以示同情。奧裡耶懷疑地看著他,接著說:&ldo;我是這樣想的。兩周前,就是警察開始調查蔡平的時候,他會不會聽到了風聲,知道他們要搜查他,而他家裡有些東西是他不想讓外人看的?他可以採取很多措施,包括包好送到書店的朋友那兒,讓他們替他保管。那兒挺安全。不管怎樣,我想我和蔡平夠交情,我就幫他看看他的包裹吧。我從文具店買了信封和一張紙,去一家房地產辦公室,求他們讓我用用打字機。我給書店寫了張措辭委婉的便條,我留心看了照片上蔡平的簽名,模仿得很像。但我又不敢寄了,剛剛在書店聽說了包裹的事,時間太短。我決定等到下午。剛才,我找了個小男孩兒把信送到書店,跟您說很管用,他們把包裹給了他。&rdo;奧裡耶沖桌子點了點頭,&ldo;就這個。&rdo;
我起身又拿出刀子。沃爾夫說:&ldo;不,解開。&rdo;我開始解繩子。奧裡耶用手擦了擦額頭說:&ldo;上帝呀,如果只是些釣魚用具,或電燈泡什麼的,您可得給我點兒酒喝。我就有這點兒進展。&rdo;
我說;&ldo;也許我們能在這裡找到一副打字機連動杆,或者洛林?a?伯頓夫人的情書,嗯?解不開。他不想讓我解開,不想讓任何人解開。即便解開,我也無法照原樣系回去。&rdo;我又拿出刀,看著沃爾夫。他點了點頭,我割斷了繩子。
我拆開報紙,好幾層呢。不是箱子,是隻淺棕色小牛皮製成的長方形盒子,真皮,可不是仿的,別致而精美,邊上印有漂亮的壓花,真是獨一無二。奧裡耶咕噥道:
&ldo;天哪,我可能會被抓起來的,重大盜竊他人財產罪。&rdo;
沃爾夫說:&ldo;繼續。&rdo;他沒站起來,只是看著。
&ldo;不行,鎖著呢。&rdo;
&ldo;嗯。&rdo;
我去保險箱裡取了兩串鑰匙,試著開鎖。鎖很普通,幾分鐘就開啟了。我放下鑰匙,掀起蓋子。奧裡耶站起來和我一起往裡看。我們倆一時語塞,對視著。我從未見他這麼掃興。
沃爾夫問:&ldo;空的?&rdo;
&ldo;不,先生。我們得讓奧裡耶喝一杯了。不是他的,是她的。我是說是朵拉?蔡平的。是她的手足用品盒,手套、襪子,沒準兒還有其他女士用品。&rdo;
&ldo;真的。&rdo;我沒想到沃爾夫會感興趣。他的嘴唇撅起,又放下。他甚至要站起來了。他真站起來了,我把盒子推過去。
&ldo;真的。我懷疑一一是的,一定是這麼回事。阿奇,請你把這些東西拿出來,攤在桌上。來,我來幫你。不,奧裡耶,除非你先洗手。哈,還真有更私人的用品!但主要是襪子和手套。輕點兒,阿奇,女性渴望尊嚴,要尊重她們,我們在這桌上展示的是一個男人的靈魂。看得出,系出名門。比如,你們注意到了嗎,這些手套,顏色質地各不相同,卻是同一尺寸?至少二十副,無一例外。還有比這更忠誠、更專一的嗎?&l;啊,但願我是那一隻手上的手套……&r;1(《羅密歐與朱麗葉》第二幕第二