會員書架
首頁 > 遊戲競技 > 星界之戰 > 第73部分

第73部分(第2/5 頁)

目錄
最新遊戲競技小說: 公路求生,我能入侵修改系統網遊之我的屬性變變變讓你發育領地,你打造神靈軍團?黑暗求生:我能無限合成網遊之亂世輝煌聯盟之臥龍軍師想他穿越火線之我在火線世界武俠:我,暴打重生者NBA:愛發推特的我統治了聯盟金幣億萬萬,我養出眾神領地虹卡對決網壇之資料天王王者:扮演女英雄,我成全民女神領主:開局召喚齊天大聖孫悟空女裝一萬次,我不乾淨了!生存遊戲:開局給個王寶釧別人公路求生,我開局招募大兵擁有魔王基因的我,真沒想吃軟飯網遊三國佔山為王

際上,當我先前替本書的劇情寫下最後一個句點的時候,心中所浮現的卻是這樣的感想:“啊——這篇故事就用這種方式讓它結束吧。”

總之,有關群星的眷屬們最後何去何從的問題,就算是作者在現階段也說不出個所以然。我惟一知道的是,如果亞維人最後真的輸了這場戰爭,那麼他們的命運也就只有滅絕一途。畢竟如果亞維人被束縛在地上世界,那麼他們也就不再是亞維人,更何況一旦亞維人被禁止使用遺傳基因調整技術,遺傳基因結構本來就不太安定的他們一定會在數代之內迎向種族滅絕之路。

那麼,亞維人的未來到底是會徹底滅絕,還是會為這個銀河帶來近似昏睡的和平呢?對身為作者的我而言,其實是很希望能夠清楚的看到最後一刻。而且雖然這麼說可能會讓讀者覺得作者很厚臉皮,但我事實上是真的希望他們能夠擁有一個無限的未來的。

……寫到這裡,或許你會以為《星界的紋章》好像是在一個很雄大的構想之下誕生出來的作品(笑)。

不過事實上,正如我在第I冊的後記中所言,其實我是一面書寫一面進行相關設定的。

當我從事本書的寫作時,外界就已經開始有類似目前已經進人“SF(科幻)作品的寒冬時代”的竊竊私語了(當然現在已經毫無疑問的是寒冬時代了)。因此我當時是抱持著“正因為是這樣的時代,所以才更應該寫出能夠讓讀者輕鬆閱讀的SF作品”的心情進行書寫的。

為了要讓這部作品能夠順利出版,當時我是以四百頁的篇幅為寫作目標。可是當我寫了三天以後馬上就發現這是一項不可能的任務,嗚嗚—— “既然這樣,那就改以六百頁為目標吧!”,雖然我立刻就修正了自己的理想,可是馬上又因為“如果寫出八百頁的話,也許可以用超厚文庫本(譯註:就是所謂的“袖珍書”)的形式出版喔!”的想法而一度陷入進退不得的窘境之中。

這樣的窘境復於在我寫到大約五百五十頁的劇情之後一掃面空。因為當時我為了顧及故事的平衡性,已經開始覺得這樣的進度才只不過剛好是整個劇情的正中間而已。事實上,當時的我甚至認為可能還得要再寫個七百頁左右才能寫到這部作品的結局。

此外,我也時常在事後對一些設定以及用語進行大幅度的修正。 舉例來說,當我剛開始寫道部作品的時候,拉斐爾的軍階並不是現在的“星界軍翔士修技生”,而是“宇宙軍士官候補生”;而蕾克希艦長的軍階也當然是“上校”。可是當我寫到一半開始回過頭去重新閱讀的時候,反而覺得這部分的設定越看就越不對勁。因此有關“星界軍”以及“翔士”之類的用語就是在這個時候誕生出來的。

而在這些修正中我最用心的部分,應該就是關於平面宇宙航法以及亞維語的設定了。

該怎麼說呢?畢竟我勉強也算是一個——作家,所以雖然明明可以用“空間跳躍”(warp)這四個字在這部作品中實現超光速航行,但我最後還是大膽捨棄了這樣的設定,並在一段時間的絞盡腦汁後,創造出“平面宇宙航法”的概念。

至於亞維語的假名之所以會在書中漫天飛舞,其實是有幾個理由的。如果硬是要舉出一個比較具體的理由的話,那就是我希望能夠在本書中營造一股異世界的氣氛(譯註:其實在中文版的‘星界系列’中之所以刪掉了這些漫天飛舞的假名,同樣也是有幾個不得不為之的理由,不過譯者只能在這裡向各位中文版的讀者誠懇的說聲抱歉,如果各位想知道書中名詞的亞維語讀音,可以到下面的日文網站查詢:

http://2.odn.ne.jp/ihatov/SEIKAIindex.html)

雖說杰特在故事設定上是僅比我們還要晚出生三百年的未來人類,所以可能會有讀者以為,只要將

本章未完,點選下一頁繼續。

目錄
大唐御醫1程式設計師修仙指南姑娘我拒嫁異界之魔獸再起文武仙丹網遊之衰神醉豔行
返回頂部