第2部分(第2/4 頁)
以為的事情真相?這個問題顯然很煩了。他根本不會放棄一丁點兒的排除掉我的機會的。事實上,我也一直在考慮這件事情,我是說那會兒,不是現在。現在你也可看見,那座礦廠裡早就已經由他的外孫在經營了。當然,我那時也考慮到了他要奪取這座礦廠的可能,可是,毫無根據,他隱藏得很好,要不,就對不住老狐狸這個名號了。那個我在老傢伙氣沖沖地走了之後,在一張椅子上坐下來,開始想問題,這個我呢,還沉浸在勝利的喜悅中,哼著小曲。
“第二天一大早,這個我一醒來,才想起來那個我昨晚一直坐在椅子上,沒有看見他睡覺。他屋子裡一找,沒有尋到絲毫身影。一會兒,他在那張椅子上發現了一張紙條,上面寫著幾句話:‘昨天晚上趁你睡著時,我又回到你的身體裡去了。如果你還想保住礦廠的工作,可以為喝酒攢幾個錢的話,那麼你就天天叫人把你綁在樹上。這樣,你不能喝酒,我也不會萎靡不振。那個老傢伙就不分清哪個是貝爾先生了。經理會看見貝爾先生在認真地工作,當然,那個人是我!你正被綁在樹上。只要不喝酒,完全認不出來。那時人人說貝爾先生在礦廠裡努力工作,一個像貝爾先生的人老是讓別人把他綁在樹上,和經過的人聊天。沒有誰會知道這個像貝爾先生的人到底是誰 。我之所以這樣說是因為我已經得知,就在今天——對你來說已經是昨天——下班時得知的,那個懂分身術的人因為和你一樣的毛病,酗酒過度而導致肝硬化死了。如果你贊成我的話,在你被綁在樹上後,我就悄悄溜出去工作了。如果你不贊成,我將一直留在你的身體裡,不再出來,即使你使用分身術也不出來!我再說一遍,那個懂分身術的人已經死了。’
“我現在完全可以不用這個、那個來區分了。你以為這一切都非常神奇,是嗎?可是事實就是如此,他又回到我身體裡去了,你瞧,他還威脅我。是的,你說得沒錯,我真的照他所說的那樣,把自己綁在樹上。要不,現在那些過路人也不會老是以這種方式問候我,他們都非常樂意為我效勞……哦,你為什麼搖頭?你完全不必懷疑他們的話是否出於誠心誠意,他們的眼神可以告訴你一切,就像你一看到希爾那雙眼睛就一定可以得出‘他並非善人’這種明智的論斷一樣,你的眼神就已經在向我暗示你開始對我現在說的話產生了反感……你不必辯解,我完全可以理解。沒有比絮叨些無關緊要的話更令人惱怒了。我還是回到過去吧!回到那激情澎湃的青年時代去。當然了,我前面已經說了,我按照他的吩咐讓人把自己綁在樹上。完全是為了以後的酒!那些傢伙聽到我叫他們把我綁在樹上時全都覺得不可思議。小約翰甚至讓我擰擰他的耳朵,證實一下是否自己還處於睡夢中。這個可愛的小傢伙,後來天天跑到我跟前,問我為什麼喜歡被綁在樹上,我當然不可以告訴他這個秘密——雖然我很想滿足他那顆小心靈裡的好奇。有些人說我發瘋了,放著礦廠裡的工作不做,來充當小丑。這些話第二天已經傳滿了周圍幾里,希爾那傢伙卻一言不發。你說得很對,他正心裡納悶呢!他清楚地看見貝爾先生在工作著,經理仍不斷誇讚他,可是別人卻告訴他貝爾先生一天到晚都被綁在樹上,和一個小孩子聊天,完全一副怡然自樂的模樣。因此他決定向經理請假去將事情弄個一清二楚。在廠裡工作的那個我看他在向經理請假,而實際上,經理已經開始厭煩他了。一個老頭在礦廠裡瞎轉悠,還要請假,多餘的人!關於經理是否要辭退他就不太清楚了——當然從現在看過去,這個老頭仍然留在了廠裡,直到他去世。老傢伙剛剛看到那個我來廠裡工作,就吩咐他外孫一直盯著我,實際上你也可以看出來,他順便也讓外孫在廠裡鍛鍊鍛鍊,多麼精明的老頭啊!他來到綁著這個我的樹前時,我正和小約翰聊著前一天晚上的籃球比賽呢!現在,老傢伙是完全區分不出來哪一個是真正的貝爾先生,
本章未完,點選下一頁繼續。