會員書架
首頁 > 遊戲競技 > 論衡全譯11~20 > 第43部分

第43部分(第3/5 頁)

目錄
最新遊戲競技小說: 永劫:決賽替補開局爆殺絕代雙驕重生之李氏仙路穿越:逆襲籃球之星我的精靈訓練家模擬器姑娘使不得啊網遊:開局霸佔富豪榜!末世網遊:開局唯一超神級天賦影視編輯器我叫佐助,從火影首富制霸諸天無敵裝備修改器鬥羅世界的巫師網遊之暗黑風雲詭霧求生:我能返回現實世界足壇稱雄:我有系統稱霸歐陸足壇極限伏天我來自懲罰世界夢幻世界天堂地獄網遊之天地人間熱刺之魂CSGO教練我想學白給

死,非埋之故也。埋一蛇,獲二福(7),如埋十蛇,得幾祐乎?埋蛇惡人復見,叔敖賢也。賢者之行,豈徒埋蛇一事哉?前埋蛇之時,多所行矣。稟天善性,動有賢行。賢行之人,宜見吉物,無為乃見殺人之蛇(8)。豈叔敖未見蛇之時有惡,天欲殺之,見其埋蛇,除其過,天活之哉?石生而堅,蘭生而香,如謂叔敖之賢在埋蛇之時,非生而稟之也。

【註釋】

(1)田嬰:戰國時齊威王的小兒子,盂嘗君田文的父親。一說是齊宣王的異母弟弟。曾為齊相。初封於彭城(今江蘇徐州),其後於薛(今山東省滕縣南),稱薛公,號靖郭君。

(2)舉:養育,撫養。

(3)《史記·孟嘗君列傳》和本書《四諱篇》,“曰”前有“文頓首因”四字,故疑此“曰”前奪一“文”字。按:以下對話是田文長大之後的事。

(4)戶:單扇的門,泛指門。

(5)而(n6ng能):通“能”。及:達到。

(6)一:疑是衍文。

(7)福:疑是“祐”之誤。上言“埋一蛇,獲二祐”,下言“埋十蛇,得幾祐”,可證。

(8)無為:這裡是不應該的意思。

【譯文】

齊國孟嘗君田文因為五月五日出生,他父親田嬰責怪他母親說:“為什麼要養活他呢?”孟嘗君長大後問他父親:“你不願撫養五月出生的孩子,為什麼呢?”田嬰說:“五月出生的孩子長到跟門一樣高,就會剋死他的父母。”孟嘗君反問道:“人命由天決定呢?還是由門決定呢?如果由天決定,你擔憂什麼!如果由門決定,那就應該把門增高,誰還能長到跟門一樣高!”後來田文長得跟門一樣高,而田嬰並沒有死。所以五月養孩子的忌諱,沒有被驗證。討厭看見兩個頭的蛇,就像討厭五月養孩子一樣。五月養孩子,他的父親沒有死,就知道看見兩頭蛇的人,沒有禍害。由此說來,看見兩頭蛇本來不會死,並不是他埋掉兩頭蛇的緣故。埋掉一條兩頭蛇,能得到二次保佑,如果埋掉十條兩頭蛇,要得到幾次保祐呢?埋掉蛇是怕別人再看見,這是孫叔敖的賢行。賢人的賢行,難道只有埋蛇一樁事情嗎?在埋蛇以前的時間裡,應該已做了很多的好事。從天那裡稟承了善性,一舉一動都會是賢行。有賢行的人,應該見到吉祥的東西,不應該只看見會剋死人的兩頭蛇。難道是孫叔敖還沒有見到蛇的時候就有罪惡,天想殺他,見他埋掉兩頭蛇,解除了他的罪過,是天使他活下來的嗎?石頭本性堅硬,蘭草生來幽香,如果說孫叔敖的賢行只在埋蛇的時候,那就不是生來就從天那兒稟承了善性。

【原文】

20·10儒家之徒董無心(1),墨家之役纏子(2),相見講道。纏子稱墨家佑鬼神(3),是引秦穆公有明德(4),上帝賜之九十年(5)。纏子難以堯、舜不賜年(6),桀、紂不夭死。堯、舜、桀、紂猶為尚遠,且近難以秦穆公、晉文公。夫諡者行之跡也(7),跡生時行(8),以為死諡。“穆”者誤亂之名(9),“文”者德惠之表。有誤亂之行,天賜之年;有德惠之操,天奪其命乎(10)?案穆公之霸不過晉文,晉文之諡美於穆公。天不加晉文以命,獨賜穆公以年,是天報誤亂,與穆公同也。天下善人寡,惡人眾。善人順道,惡人違天。然夫惡人之命不短,善人之命不長。天不命善人常享一百載之壽,惡人為殤子惡死(11),何哉?

【註釋】

(1)董無心:戰國時人,著有《董子》一篇,已散佚。

(2)役:門徒,弟子。纏子:墨家學派的繼承人之一。

(3)佑:疑“右”字同音抄誤。本書《薄葬篇》有:“墨家之議右鬼”,《案書篇》有:“墨家薄葬右鬼”,可證。右:崇尚,推崇。神:疑為

本章未完,點選下一頁繼續。

目錄
大漠孤煙 長河落日春水一江網遊之漁人海岸穿越現代:和公主一起住進校花家不請姻緣滑探員計拐嫩肉票
返回頂部