會員書架
首頁 > 遊戲競技 > 論衡全譯11~20 > 第120部分

第120部分(第1/5 頁)

目錄
最新遊戲競技小說: 永劫:決賽替補開局爆殺絕代雙驕重生之李氏仙路穿越:逆襲籃球之星我的精靈訓練家模擬器姑娘使不得啊網遊:開局霸佔富豪榜!末世網遊:開局唯一超神級天賦影視編輯器我叫佐助,從火影首富制霸諸天無敵裝備修改器鬥羅世界的巫師網遊之暗黑風雲詭霧求生:我能返回現實世界足壇稱雄:我有系統稱霸歐陸足壇極限伏天我來自懲罰世界夢幻世界天堂地獄網遊之天地人間熱刺之魂CSGO教練我想學白給

鳥獸的思想,不與人相通,憑什麼能知道中國政治的好壞呢?人與人的稟性和種類是相同的,好惡也是相等的,尚且不能相互瞭解,鳥獸與人的稟性不同,怎麼能夠了解人呢?人不能瞭解鳥獸,鳥獸也不能瞭解人,兩方面互相不瞭解,鳥獸比人愚蠢,為什麼反而能夠了解人呢?俗儒都稱讚鳳凰的品德,想用它來表彰聖王的統治,反而使人有聖王不及鳥獸的感覺,論事超過實情,反而使實情不明顯了。而且鳳凰、麒麟難道是單為聖王才出現的嗎?孝宣皇帝的時候,鳳凰五次出現,麒麟一次出現,神雀、黃龍、甘露、醴泉,全都出現過,所以才有五鳳、神雀、甘露、黃龍這些年號。假如鳳凰、麒麟確實是為了聖王而出現的,那麼孝宣皇帝也是聖人了;如果孝宣皇帝不是聖人,那麼鳳凰、麒麟是為賢人而出現的了。鳳、麟為賢人而出現,那麼俗儒稱讚鳳凰、麒麟,就失去它的實際意義了。鳳凰、麒麟為堯、舜而出現,同樣也為孝宣皇帝而出現。如此說來,鳳凰、麒麟既為聖王出現也為賢人而出現。俗儒頌揚聖人太過分,而稱讚鳳凰、麒麟也言過其實了。

【原文】

51·4《春秋》曰:“西狩獲死驎(1),人以示孔子。孔子曰:‘孰為來哉(2)!孰為來哉!’反袂拭面(3),泣涕沾襟(4)。”儒者說之(5),以為天以驎命孔子,孔子不王之聖也。夫驎為聖王來,孔子自以不王,而時王、魯君無感驎之德(6),怪其來而不知所為,故曰:“孰為來哉!孰為來哉!”知其不為治平而至,為己道窮而來,望絕心感,故涕泣沾襟。以孔子言“孰為來哉”,知驎為聖王來也。

【註釋】

(1)西:魯國西部。狩(shòu受):狩獵。獲死驎:參見50·1注(2)。臧氏《經義雜記》十六曰,今三傳本無“死”字。

(2)孰(shú熟):誰。

(3)袂(mèi妹):衣袖。拭(shì士):擦。

(4)引文參見《公羊傳·哀公十四年》。“泣涕沾襟”作“涕沾袍”。

(5)說:解釋。

(6)時王:指東周君王。魯君:指魯哀公。

【譯文】

《春秋》上說:“有人在魯國西部打獵,獲得一頭死麒麟,有人把這件事告訴了孔子。孔子說:‘它為誰而來啊!它為誰而來啊!’把袖口翻過來擦臉,淚水打溼了衣襟。”俗儒解釋這件事,認為是上天用麒麟來授命於孔子,因為孔子是沒有當君王的聖人。麒麟是為聖王出現的,孔子因為自己不是君王,而當時的周王和魯君又都沒有能感召麒麟的德行,對麒麟的出現感到奇怪而不知道它為什麼會出現,所以就說“它為誰而來啊!它為誰而來啊!”孔子知道它不是為政治賢明而出現,是為自己到了窮途末路而出現,希望破滅內心傷感,因此淚水打溼了衣襟。從孔子說“它為誰而來啊”這句話,可知麒麟是為聖王而出現的。

【原文】

51·5曰(1):前孔子之時,世儒已傳此說。孔子聞此說而希見其物也,見驎之至,怪所為來。實者,驎至無所為來,常有之物也。行邁魯澤之中(2),而魯國見其物遭獲之也。孔子見驎之獲,獲而又死,則自比於驎,自謂道絕不復行,將為小人所徯獲也(3)。故孔子見驎而自泣者,據其見得而死也,非據其本所為來也。然則驎之至也,自與獸會聚也;其死,人殺之也。使驎有知,為聖王來,時無聖王,何為來乎?思慮深,避害遠,何故為魯所獲殺乎?夫以時無聖王而驎至,知不為聖王來也;為魯所獲殺,知其避害不能遠也。聖獸不能自免於難,聖人亦不能自免於禍。禍難之事,聖者所不能避,而云鳳、驎思慮深,避害遠,妄也。

【註釋】

(1)曰:這裡指王充說。

(2)邁:經過。

目錄
小家主完結君心難測活色生香 1青春臺紀事新人性的證明願情話終有主
返回頂部