第63頁(第1/3 頁)
最先提出不滿足的,還是上海的觀眾。他們認為:編導在這個劇中寫了五種型別的家庭,筆墨用得較為平均。有時某一個家庭的戲剛剛看出一點味兒來,又跳到另一個家庭上去了。如果在某幾個點上能寫得更集中、更深一點,也許會更有看頭。
還有觀眾認為,在某些段落和語言節奏的把握上,可以更緊湊一些。
讀到這樣的批評意見,我本人覺得是很善意,很到位的。
有北京的觀眾則比較直率地指出:我看《孽債》,透著假的模式。那撥找爹孃的孩子,也忒小了點吧。那時的孩子怎麼說也該十八九歲了吧。還有,一邊看演員表演,一邊還要死盯著字幕,兩集看下來真讓人累得慌。我不喜歡他們說上海話。
不喜歡在螢屏上聽上海話,是來自外地觀眾很集中的一條意見,而且相當的普遍。我想在&ldo;《孽債》滬語版引發的爭論&rdo;這篇文章中,再來細說。
專業人士也在《孽債》熱潮中發表了觀感。一位導演說:這部戲開頭幾集抓人,敘事節奏和情緒節奏恰到好處。但是戲到中期有些拖沓,尤其是片頭太長,讓人有些坐不住。
在大連,兩個臺爭相播出《孽債》,在眾多讚揚聲裡,也有不同的意見和批評。一位女士很不理解地說:看完《孽債》之後,簡直讓人目瞪口呆。我本人就曾是黑龍江兵團的下鄉知青,我們老三屆一直接受良好的教育,為人樸實、正直、正統,有事業心、責任感。下鄉時正值16到22歲,別說棄子,就是處物件也不多見,哪有這麼多棄子鋪天蓋地而來。如果說在什麼地方確有其事,也絕屬偶然。這些人不計苦累,不計個人得失,看在他們幾經波折、坎坷的傷痕上,請不要再抹鹽了吧。
這條意見在《大連晚報》上引發出同感,有人說:這種事存在,是真實的,但不典型。反映知青題材中的這個側面,消極多了點。更有人直截了當地說:《孽債》不能代表知青生活。我們也是那個時代走過來的人,老三屆知青中沒有不負責任的人。即使有,也不典型,不是知青生活的全部。把這種事集中在知青身上,根本沒有代表性。如果有這種事兒,不是知青也可能有。為什麼要集中在知青身上呢?這不公平!如果為了獵取觀眾的好奇心而創意的,這不能不說創作者不理解我們這一代人!看這種電視劇有一種壓抑感,一種沉重感。那個年代已經把人們折騰得可以了。這部電視劇名叫《孽債》,難道是知青當年作的孽而留下的債?這種表達是同情知青命運還是譴責知青行為?我不理解。
在一篇《說不完的&ldo;孽債&rdo;》中,除了好話,意見還有:
&ldo;這就是大上海人的心胸嗎?看了不舒服。&rdo;
&ldo;這個片名我覺得不太合適,這不是哪個人作的&l;孽&r;,留下的一筆債。而是那個時代、那個特殊的環境造成的。&rdo;
&ldo;這樣的電視劇少拍點,軟綿綿的上海話聽起來特難受。片子看完後感覺特累。&rdo;
&ldo;過於寫實,動人卻不動情。&rdo;
&ldo;平均著力,人物形象模糊。&rdo;
&ldo;《孽債》不是完美的,有一些或大或小的缺憾。&rdo;
&ldo;結構形式略顯呆板,沒有一點變化,更不用說蒙太奇式的跳躍、符合生活邏輯的變異和詩意的幻化了,顯得有些刻板。&rdo;
……
由於《孽債》最早是在上海以滬語首播的,上海播出之後,逐漸逐漸在各省的電視臺播出。到中央臺三套在白天安排播出《孽債》時,已經是1995年的4月份,離開上海首播整整三個多月了。在全國各地播出之後刊登的評論文