第98頁(第2/3 頁)
&ldo;別生氣。&rdo;
&ldo;我高興,我一直很高興,為什麼我要生氣?&rdo;
&ldo;別瞞著我。&rdo;
&ldo;一個女人應當經常瞞著男人,她應當是他想看見的她,她應隱藏自己的情緒,只要他們幸福,不成為相互的累贅就行。&rdo;
&ldo;我沒想到過,你這樣明智。&rdo;
&ldo;我甚至完全不明智。只不過能和你一起我才是這樣的;從前我不是這樣。只是隨著歲月的近去,我才明白了,你是誰,你在我的生活中意味著什麼,‐從前我是一個笨蛋,下不了決心說我想說的事。我總是很想說需要的事。學校真不應該教會我們成為像大家一樣的人,似乎是一根刨光的木頭……怎麼可以去愛一根光滑的毫無鮮明形象的木頭?詩人歌頌的是小樹和花,不是木頭。在你開始明白,倒黴的是自己,真正的自己時,已經遲了,生命已逝去,一切都已結束了……&rdo;
施季裡茨舉起斟有輕度玫瑰色葡萄酒的高腳標,探過身去和克拉烏嘉碰了懷,一飲而盡,又掏出一支姻。
&ldo;我有布洛煙,&rdo;克拉烏嘉說,&ldo;喝了咖啡後我給你。&rdo;
&ldo;老實說,那種煙的勁大,我忍受不了。還是請那些喜歡抽的人抽吧。&rdo;
&ldo;為什麼你要讓我難受?&rdo;
&ldo;我?不,我並不想使你難受,我也很想成為那種人。因此我才說,像我想的那樣,而不是人們習以為常的有教養的貴族應該回答的。&rdo;
&ldo;你以後還來我這兒?&rdo;
&ldo;一定。&ldo;
&ldo;常常來嗎?&rdo;
&ldo;不知道。&rdo;
&ldo;你從前從來也沒肯定地答覆過,艾斯季裡茨。&rdo;
&ldo;這不好?&rdo;
&ldo;當然,很不好。要知道當時我才30歲,因此我認為自己年輕,而所有的人年輕時都希望表明一定要去教堂,而以後在家裡有孩子,有很多孩子,可以後,再以後……問題就在於此……最崇高的表白正好包含在不表白的意義之中,始終不渝的期待著奇蹟的發生。&rdo;
</br>
<style type="text/css">
banners6 { width: 300px; height: 250px; }
dia (-width:350px) { banners6 { width: 336px; height: 280px; } }
dia (-width:500px) { banners6 { width: 468px; height: 60px; } }
dia (-width:800px) { banners6 { width: 728px; height: 90px; } }
dia (-width:1280px) { banners6 { width: 970px; height: 250px; } }
</style>
<s class="adsbygoogle banners6" style="display:le-block;" data-full-width-responsive="t
本章未完,點選下一頁繼續。