會員書架
首頁 > 遊戲競技 > 簡愛英文版片段 > 第22部分

第22部分(第1/8 頁)

目錄
最新遊戲競技小說: 海島求生,開啟簡易模式穿書:炮灰他要頂不住了網遊之這個殺手是牧師蒼穹戰線下的黃昏凰臨天下:重生之謀權為後神之舞龍族:龍王?那也得給我打工主火影男人只會妨礙我結印的速度大聖我們一起再鬧天宮是勇者就上1000層森林深處的星光:居某的睡前故事次元:到處亂跑的街溜子律者網遊:禍亂江湖身為提督的我居然被艦娘綁架了?感謝現役之萬丈榮光王者:月光啊,閃爆他們!熱血傳奇之全職業精通我在航海世界當花瓶現代童話斬神:埋葬諸神,從破迷霧開始!

ed the hush; the gloom; the quaintness of these retreats in the day; but I by no means coveted a night’s repose on one of those wide and heavy beds: shut in; some of them; with doors of oak; shaded; others; with wrought old English hangings crusted with thick work; portraying effigies of strange flowers; and stranger birds; and strangest human beings;— all which would have looked strange; indeed; by the pallid gleam of moonlight。

“Do the servants sleep in these rooms?” I asked。

“No; they occupy a range of smaller apartments to the back; no one ever sleeps here: one would almost say that; if there were a ghost at Thornfield Hall; this would be its haunt。”

“So I think: you have no ghost; then?”

“None that I ever heard of;” returned Mrs。 Fairfax; smiling。

“Nor any traditions of one? no legends or ghost stories?”

“I believe not。 And yet it is said the Rochesters have been rather a violent than a quiet race in their time: perhaps; though; that is the reason they rest tranquilly in their graves now。”

“Yes—‘after life’s fitful fever they sleep well;’” I muttered。 “Where are you going now; Mrs。 Fairfax?” for she was moving away。

“On to the leads; will you e and see the view from thence?” I followed still; up a very narrow staircase to the attics; and thence by a ladder and through a trap…door to the roof of the hall。 I was now on a level with the crow colony; and could see into their nests。 Leaning over the battlements and l

目錄
桶爺七天·七小時江湖神拳江南柔娘子依凡的傳說前面的炮哥看過來
返回頂部