第40頁(第1/2 頁)
&ldo;天哪!希望如此。&rdo;
我掛上電話。可它又響了,這次是丹妮絲,她終於回到了家,所以回了我電話。我問她一點半是否需要一個伴。
&ldo;現在已經差不多一點半了。&rdo;她說。
&ldo;我是說明天下午,我只待幾分鐘。可以嗎?&rdo;
&ldo;當然。只待幾分鐘?&rdo;
&ldo;最多一個小時。&rdo;
&ldo;當然可以。這是不是我們之間關係的新發展?伯尼,你是不是想跟我預約應付『突發狀況』什麼的?&rdo;
&ldo;不是,&rdo;我說,&ldo;我一點半或一點四十五分左右過去,到時再跟你解釋。&rdo;
&ldo;我等不及了。&rdo;
我放下電話,脫掉身上的衣服。脫下襪子之後我在床邊坐了一會兒,檢查我的腳。我從來沒有注意過自己的腳,也從來不覺得它們太窄,但是現在果然看起來又長又窄又瘦又可笑,而且毫無疑問,我的第二個腳趾確實比大腳趾長。我試著把過長的第二個腳趾縮起來,把大腳趾伸長。沒用,我懶得再去管了。
沒錯,我有摩頓腳,這雖然不像得了梅毒那般令人驚恐,但也不能說讓人感到高興。
這時電話又響了。
我接起來,是個女人的聲音,帶英國腔:&ldo;對不起!請再說一遍!&rdo;
&ldo;哦?&rdo;
&ldo;伯納德羅登巴爾先生嗎?&rdo;
&ldo;是的。&rdo;
&ldo;我以為我打錯電話,打到氣象局了。你剛才說:『不下則已,一下傾盆。』【註:意思是&ldo;禍不單行&rdo;。】&rdo;
&ldo;我不知道我說得那麼大聲。&rdo;
&ldo;你說了,而且現在外面真的在下雨。對不起,這麼晚了還打電話給你。先前我試了幾次,但沒找到你。我叫傑西卡加蘭德,我不知道你有沒有聽過我的名字?&rdo;
&ldo;好像沒有,但是我現在腦子不是很清楚,否則接電話的時候不會說一句從間諜片聽來的暗語。&rdo;
&ldo;你知道嗎,其實這事聽起來確實有點像間諜片,我以為我外公曾經提到過我,羅登巴爾先生。&rdo;
&ldo;你外公?&rdo;
&ldo;埃博爾克羅。&rdo;
我懸著下巴張大了嘴,過了好一會才說:&ldo;我從來不知道埃博爾有個外孫女,甚至不知道他結過婚。&rdo;
&ldo;我不知道他有沒有結過婚,不過可以確定的是他沒有和我外婆結婚。我外婆出生在布達佩斯,大戰前他們在維也納相識相愛。納粹一九三八年入侵奧地利的時候,我外婆逃離了那裡,當時她什麼也沒帶,只有身上穿的衣服和抱在手上的我母親,外公臨別時送的禮物是一些值錢的稀有郵票,外婆把它們藏在大衣夾層裡。她從維也納逃到比利時的安特衛普,在那裡賣了郵票再逃到倫敦,到了倫敦卻不幸死於空襲轟炸。外公被送到集中營,最後幸運地活了下來。&rdo;
&ldo;你母親……&rdo;
&ldo;外婆死的時候她只有五、六歲,後來被鄰居收養。她很年輕就結婚生了我。她一直以為自己的父親已經死在集中營或是戰爭中。大概六年前,她才知道事實不是這樣。我說得太多了,希望沒有打攪你。&rdo;
&ldo;不,不,聽起來令人感動。&rdo;
&ldo;是嗎?有一天外公出現在我們位