第9頁(第1/2 頁)
薩拉拿起陶罐,塞進她右邊那位教授的手裡。
&ldo;你看上去很聰明,&rdo;她說,&ldo;說說你的看法。&rdo;
教授拿住陶罐,帶著一絲高傲的氣度翻來覆去地檢視。&ldo;要是你刮掉罐底的泥土,我相信,&rdo;他說起俏皮話,&ldo;肯定會看見&l;伯明罕製造&r;這幾個字。&rdo;
&ldo;有那麼古老嗎?&rdo;薩拉的父親假笑道,&ldo;那兒似乎很久不製造任何東西了。&rdo;
&ldo;反正,&rdo;教授說,&ldo;這不是我的領域,我是分子生物學家。有其他人想看一看嗎?&rdo;
回應這個問題的不是舉席歡騰的狂熱爭搶,然而陶罐還是斷斷續續地輾轉傳到長桌盡頭。人們隔著水晶眼鏡凝視它,透過角質框眼鏡打量它,越過半月形鏡片注視它,把眼鏡忘在另一套正裝口袋裡的人眯起眼鏡盯著它,他非常擔心那套正裝已經送去清洗了。似乎誰也看不出它的年代,也都不怎麼在意。小女孩的表情又開始變得沮喪。
&ldo;所謂腐儒。&rdo;雷格對理察說。他又拿起一個銀質鹽瓶,舉到半空中。
&ldo;小姑娘。&rdo;他說,對女孩探出身子。
&ldo;哦,老傻瓜,別再來這套了。&rdo;年邁的考古學家考利說,向後靠,用雙手捂住耳朵。
&ldo;小姑娘,&rdo;雷格重複道,&ldo;你看這個普通的銀鹽瓶。看這頂普通的帽子。&rdo;
&ldo;你沒有帽子啊。&rdo;女孩不高興地說。
&ldo;哦,&rdo;雷格說,&ldo;稍等片刻。&rdo;他去取來紅色羊毛帽。
&ldo;你看著,&rdo;他又說,&ldo;這個普普通通的銀鹽瓶。看著這頂普普通通的羊毛帽。我把鹽瓶放進帽子,然後我把帽子遞給你。戲法的下一步,我親愛的姑娘……完全取決於你。&rdo;
他隔著兩個礙事的鄰座‐‐考利和沃特金‐‐把帽子遞給女孩,女孩接過帽子,往裡看。
&ldo;去哪兒了?&rdo;她盯著帽子裡說。
&ldo;那要看你把它放在哪兒了。&rdo;雷格說。
&ldo;哦,&rdo;薩拉說,&ldo;我明白了。呃……似乎不怎麼好玩。&rdo;
雷格聳聳肩。&ldo;一個簡單的小戲法,但能給我帶來樂趣。&rdo;他說,然後轉回去面對理察。&ldo;那麼,剛才聊到哪兒了?&rdo;
理察看著他,有點震驚。他知道教授的情緒時常會突如其來地離奇變向,但教授的熱情現在似乎在瞬間之內消失了個一乾二淨。理察見過教授此刻的臉色,多年前他第一次在傍晚前去拜訪顯然毫無準備的教授,看到的就是這個心煩意亂的表情。雷格似乎覺察到理察被嚇了一跳,立刻重新擠出笑容。
&ldo;我親愛的小夥子!&rdo;他說,&ldo;我親愛的小夥子!我最最親愛的小夥子!我剛才說到哪兒了?&rdo;
&ldo;呃,你剛才在說&l;我親愛的小夥子&r;。&rdo;
&ldo;對,但我覺得那似乎是其他什麼話的前奏。大致是一部小型託卡塔樂,主題是你這個小夥子多麼了不起,我就要引入我想說的那番話的主旨了,然而我忘掉了後者的具體內容。你知道我打算說什麼嗎?&rdo;
&ldo;不知道。&rdo;
&ldo;哦。好吧,我猜我應該很高興