第77部分(第3/4 頁)
菲利普回答說,〃不過並不妨礙我走路或做別的什麼事情。〃
進貨員用懷疑的目光盯著菲利普的跛足瞧了一會兒。菲利普暗自忖度,他這是對經理錄用自己感到迷惑不解。菲利普肚裡雪亮,那經理壓根兒就沒注意到他的不便之處。
〃我並不承望你第一天就把什麼都搞對。如有什麼疑問,只要去問問那些年輕姑娘好了。〃
說罷,桑普森轉身走了。菲利普力圖把這個那個部門的地點記在腦子裡,目光熱切地尋找前來問訊的顧客。鐘敲一點,他上樓去吃中飯。餐廳位於這幢大樓的頂層。長長的餐廳很是寬敞,燈火通明,所有的窗戶全部緊閉,以防灰塵進入,大廳裡瀰漫著嗆鼻難聞的烹調菜餚的油膩味。一張張長餐桌覆著檯布,每隔幾張桌子放著個盛滿水的大玻璃瓶,餐廳中央擺著鹽罐子和幾瓶醋。店員們吵吵嚷嚷地擁進餐廳,坐在長板凳上,在十二點半前來用飯的那批店員坐得滾熱的凳子到現在還未涼下來呢。
〃什麼醃菜也沒有,〃緊挨著菲利普而坐的那個人說道。
這是個年輕人,細挑個兒,蒼白的臉上嵌了個鷹鉤鼻。他的腦袋很大,頭顱凹凸不平,像是被人這裡按一下那裡敲一下似的,樣子古怪,額頭和頸子上均長滿了紅腫的粉刺。他的名字叫哈里斯。菲利普發現有幾天餐桌的盡頭擺著幾個大湯盆,裡面盛著各種各樣普通的醃菜。餐廳裡沒有刀叉。不一會兒,一個身穿白大褂的又高又胖的男僕,手裡捧著幾把醃菜走進餐廳,噗地一聲把醃菜扔在餐桌上,大家紛紛伸手各取所需。醃菜剛從髒水裡洗撈出來,還熱乎乎、油膩膩的呢。幾位身穿白上衣的男僕轉著圈在餐桌上分發豬肉,一片片豬肉在湯盆裡不住地浮動著。這些男僕們一個個好比魔術師,一個敏捷的動作,把一盆盆肉放到餐桌上,濺得滿桌都是肉湯。接著又送來了大碟白菜和馬鈴薯。一看到這種樣子,菲利普直反胃。他注意到其他店員都一個勁兒地往菜上倒醋。餐廳裡嘈雜聲震耳欲聾。人們高談闊論,哈哈大笑,大聲叫喚,還夾雜著刀叉的乒乒乓乓的磕碰聲和咀嚼食物的怪聲音。菲利普回到服裝部很高興。他逐漸記住了每個部門的地點,當有人問路的時候,他很少求助於其他店員了。
〃右邊第一個拐彎處。左邊第二個拐彎處,夫人。〃
生意清閒時,有一兩位女店員過來同菲利普搭訕幾句,而他覺得她們這是在打量他。到了五點,他再次被叫到樓上餐廳去用茶點。他巴不得能坐上一會兒吶。那兒有塗著厚厚一層黃油的麵包,許多店員還有瓶裝的果醬呢,原來這些果醬是存放在〃貯藏室〃裡的,上面還寫著他們各自的名字。
六點半商店打烊時,菲利普已累得筋疲力盡了。哈里斯……就是吃中飯時緊挨著菲利普坐的那個年輕人……主動提出帶菲利普到哈林頓街,去認認他的床位。哈里斯告訴菲利普,說他的房間裡還有一張空床,而其他房間都住滿了,他希望菲利普能同他睡在一起。哈林頓街上的那座房子原來是個皮靴店,眼下這爿店用作宿舍。不過,屋裡光線很暗,因為窗子面積的四分之三都用木板堵住了,至今木板尚未拆除,窗子頂端留下的縫隙是屋子裡的唯一通風口。屋子裡散發出一股黴臭味,菲利普對自己不必住在這種地方而感到萬分慶幸。哈里斯把他帶上二樓的起居室,裡面赫然擺著一架鋼琴,那琴鍵活像一排齲齒。桌子上有個無蓋的香菸筒,裡面裝有多米諾骨牌。過期的《斯特蘭德雜誌》和《圖畫報》凌亂地散落在地板上。其他的房間用作臥室。菲利普即將搬來住的那個寢室在屋子的頂層。房間裡一共擺了六張床,每張床旁不是放著一隻大衣箱就是一隻小紙箱。唯一的傢俱是隻衣櫃,有四個大抽屜和兩個小抽屜。菲利普作為新來的可以用其中一個抽屜。抽屜都配有鑰匙,但鑰匙都是一樣的,因此有沒有鑰匙沒啥關係。哈里斯勸菲利普把他那些
本章未完,點選下一頁繼續。