會員書架
首頁 > 遊戲競技 > 簡愛英文原版經典段落 > 第23部分

第23部分(第5/8 頁)

目錄
最新遊戲競技小說: 森林深處的星光:居某的睡前故事次元:到處亂跑的街溜子律者網遊:禍亂江湖身為提督的我居然被艦娘綁架了?感謝現役之萬丈榮光王者:月光啊,閃爆他們!熱血傳奇之全職業精通我在航海世界當花瓶現代童話斬神:埋葬諸神,從破迷霧開始!還散樓之幻境奇緣網遊之劍御七星快穿:論宿主如何拐走主角李鉄重生,帶領曼聯大殺四方網遊:無敵,從合成萬物開始開局覺醒毒仙體,整個新手村炸了夢中的那片海之春曉彈丸論破2之交織協奏曲神級遊走:系統逼我打王者做遊戲的女王

must just stand on one side;” he answered as he rose; first to his knees; and then to his feet。 I did; whereupon began a heaving; stamping; clattering process; acpanied by a barking and baying which removed me effectually some yards’ distance; but I would not be driven quite away till I saw the event。 This was finally fortunate; the horse was re…established; and the dog was silenced with a “Down; Pilot!” The traveller now; stooping; felt his foot and leg; as if trying whether they were sound; apparently something ailed them; for he halted to the stile whence I had just risen; and sat down。

I was in the mood for being useful; or at least officious; I think; for I now drew near him again。

“If you are hurt; and want help; sir; I can fetch some one either from Thornfield Hall or from Hay。”

“Thank you: I shall do: I have no broken bones;—only a sprain;” and again he stood up and tried his foot; but the result extorted an involuntary “Ugh!”

Something of daylight still lingered; and the moon was waxing bright: I could see him plainly。 His figure was enveloped in a riding cloak; fur collared and steel clasped; its details were not apparent; but I traced the general points of middle height and considerable breadth of chest。 He had a dark face; with stern features and a heavy brow; his eyes and gathered eyebrows looked ireful and thwarted just now; he was past youth; but had not reached middle…age; perhaps he might be thirty…five。 I felt no fear of him; and 

本章未完,點選下一頁繼續。

目錄
東風破之暝城鎖鷹(出書版)+番外他,來自火星殺手春秋-異界縱橫仙尊下山,從退婚開始異世之惡魔獵手
返回頂部