第53章 信物(第3/5 頁)
的馬克亞當斯的兒子高聲道。
“mark, let me go over first to see if the young master is okay.(馬克老大,讓我先過去看看公子是否安好。)”約翰科維奇望著馬克亞當斯道。
“what are you looking at? Young master, he is very well, and we have not mistreated him!(看什麼看?公子他好的很,我們又沒有虐待他!)”格雷格衝著約翰科維奇吼道。
“whether it's good or not cannot be solely based on your words. we need to check before we know.(好不好不能單憑你們說,我們要檢查過才知道。)”約翰科維奇道。
“dad, don't worry, they really haven't hurt me, I can testify to this.(爸爸你放心,他們確實沒有傷害過我,這一點我可以作證。)”馬克亞當斯的兒子道。
“did you hear that? Young master will not lie to his father.(你聽到了沒有?公子是不會對自己的父親撒謊的。)”格雷格衝著約翰科維奇道。
“Young master, harming a person does not necessarily mean letting them know, so this must not be careless.(公子,傷害一個人不一定要讓他本人知道的,所以這一點絕不可大意。)”約翰科維奇衝著馬克亞當斯的兒子道。
“Are you my dad's person?(你是我爸爸的人嗎?)”感覺約翰科維奇這麼體貼這麼細心,馬克亞當斯的兒子不禁對他產生了一絲好感和依賴。
“Young master, I do think so, but I'm afraid of my humble identity and mark won't accept me.(公子,我倒是想啊,只是我怕自己身份卑微,馬克老大不肯收我。)”約翰科維奇微笑道。
“dad, promise me that you must take this big brother back this time!(爸爸,答應我,這次回去你一定要收下這位大哥!)”馬克亞當斯的兒子衝著馬克亞當斯高聲道。
“well, let's talk about it later.(這個嘛,回去再說。)”馬克亞當斯敷衍道。
“thank you, young master!(謝謝了公子!)”約翰科維奇開心地道。
看到這一幕,格雷格和馬克思面面相覷,感覺他們自己好像是多餘的。
就在這時,約翰科維奇向格雷格和馬克思高舉雙手,示意自己手上並未拿任何武器。接著,約翰科維奇就獨自來到了馬克亞當斯的兒子的身邊。
假意的檢查了一番之後,約翰科維奇才伸手向馬克亞當斯示意道:“Young master, it's okay, mark, don't worry!(公子沒事,馬克老大放心!)”
待馬克亞當斯點頭之後,約翰科維奇才又重新回到了他的身邊。
“Let the people
本章未完,點選下一頁繼續。