第30頁(第1/3 頁)
杜邦在政府禁令不那麼嚴格的時候,已經透過電話擴散了一些案件的基本情況。
&ldo;事實上,&rdo;我說,&ldo;我想那個壓制言論自由的禁令兩天前就已經取消了。看看報紙,你就會和我一樣清楚是怎麼回事。&rdo;
他的笑容很詭異,令人毛骨悚然,&ldo;我覺得可疑。我明白你從前在為哈利先生本人做事。&rdo;
他怎麼會知道?難道海倫透露出那麼多情況嗎?為什麼邁爾&iddot;蘭斯基會關心起哈利&iddot;歐克斯來了?&ldo;我也懷疑這事。但是我的工作由於謀殺案而中止了。&rdo;
他感興趣地點著頭,但眼神依然很冷漠,&ldo;那麼,告訴我,報紙上都有些什麼訊息?哈利&iddot;歐克斯先生到底是怎麼死的?&rdo;
也許蘭斯基只是關心所有關於謀殺案的新聞,畢竟……
&ldo;這令人毛骨悚然,蘭斯基先生,我認為這不適合作為雞尾酒後的談話內容。&rdo;
他又點了點頭,沒有表示反對,&ldo;的確,我能理解,我完全能夠理解。無論如何,我只是想向你問候,你知道,我們有共同的朋友。&rdo;
&ldo;是的,我明白。&rdo;
他伸過手來,拍了拍我的手,他的手冰冷得像死人的手一樣,&ldo;同時,我還想向你表達我的哀悼,為我們所失去的那些共同的朋友中的一個。我知道你和弗蘭克的關係十分密切,他也非常地尊敬你。&rdo;
&ldo;謝謝你。&rdo;我說。
&ldo;德&iddot;瑪瑞尼這傢伙,&rdo;他突然又轉回到他最感興趣的話題上,&ldo;你認為真是他幹的嗎?&rdo;
&ldo;也許。他和哈利先生之間毫無親情,而他的妻子又會繼承百萬的家產。&rdo;
他挑起一側的眉毛,&ldo;聽起來這個謀殺案好像是有動機的,我知道邁阿密的警察正在處理這個案子。&rdo;
&ldo;如果你這樣認為。&rdo;
&ldo;你這是什麼意思?&rdo;
&ldo;沒什麼。&rdo;我說。我所知道的就是他是貝克和麥爾岑的朋友,我最好還是把自己的想法放在肚子裡。
&ldo;哦,&rdo;他的臉上抽搐出一個笑容。&ldo;我該讓你回到那位可愛的蘭迪小姐那裡了,你知道嗎,從在巴黎大街到現在,她一點也沒變老。&rdo;
那是海倫在&ldo;進步世紀&rdo;跳舞的地方。
&ldo;我想我也沒什麼要說的了。&rdo;我說,自從坐在這裡,我感覺好像老了一歲。&ldo;晚安,施瓦茨小姐。感謝你的盛情,蘭斯基先生。&rdo;
&ldo;我相信我們還會再見面的。&rdo;
&ldo;我也期待著那一天。&rdo;我撒著謊。
那兩個&ldo;盆栽棕櫚&rdo;冷冷地看著我。我轉過身向我的桌子走去,蘭斯基和施瓦茨小姐則起身去跳&ldo;探戈&rdo;了。
我冒險看了那漂亮的淺黑面板的女人一眼,她站起來對我說:&ldo;可以過來坐一會兒嗎?&rdo;
我停下了腳步,感覺自己的舌頭厚得像自己在戰前吃過的牛排,&ldo;當然可以。&rdo;
&ldo;我擔心是否能夠和你說上話。&rdo;她說。她的聲音是十足的女低音,但她的年齡卻不老。雖然她看起來久經世故,但她的實際年齡不會超過十九歲。
&ldo;哦&h