會員書架
首頁 > 遊戲競技 > 青龍湖 > 第50部分

第50部分(第2/5 頁)

目錄
最新遊戲競技小說: 永劫:決賽替補開局爆殺絕代雙驕重生之李氏仙路穿越:逆襲籃球之星我的精靈訓練家模擬器姑娘使不得啊網遊:開局霸佔富豪榜!末世網遊:開局唯一超神級天賦影視編輯器我叫佐助,從火影首富制霸諸天無敵裝備修改器鬥羅世界的巫師網遊之暗黑風雲詭霧求生:我能返回現實世界足壇稱雄:我有系統稱霸歐陸足壇極限伏天我來自懲罰世界夢幻世界天堂地獄網遊之天地人間熱刺之魂CSGO教練我想學白給

習期間從英國民歌歌手martin carthy(馬汀·卡西)那學會了這首民歌,並對其進行改編,加入了自己創作的一首《The side of a hi11》作為副歌。由加芬克爾(art garfunke1)作曲並演唱的副歌做為歌曲的和音在聽覺的感受上不是特別強烈,因此很多人對副歌不太留意,認為副歌只是歌唱的一種處理形式,實際上副歌卻是整個歌曲的靈魂。西蒙用借屍還魂的手法把自己先前創作的反戰歌曲《The side of a hi11》嫁接到《scarborough Fair》,實現了戰爭歌曲特別是反戰歌曲常選愛情或親情題材為載體的習慣,成功的把《scarborough Fair》從單純的情歌打造成一首反戰歌曲。

scarborough是英格蘭北約克郡的一座濱海小鎮,在歷史上小鎮從每年八月十五日開始會有一個延續交易45天的集市,吸引著來自全英格蘭甚至歐洲的商人,這就是scarborough Fair的來由。scarborough Fair還有一個諧音意思,與scar…Borrow…Fair諧音,意為借來創痛的集市。現實中是不存在可以借來傷痛的集市的,但如果把它放在一首反戰歌曲裡面,scar…Borrow…Fair就有了引申的意思了,那就是Batt1e Fie1d(戰場)。用Batt1e Fie1d替換scarborough Fair,這首歌的起始句子就變成了“are you going to batt1e fie1d?”(你要上戰場嗎?)了,直接開宗明義。

simon and garfunke1一直被公認為流行音樂史上最偉大的二重唱組合,而他們的和聲也堪稱人類所能接觸到的最美妙的天籟之音。兩人純淨完美的天衣無縫的合音,夢幻般的旋律及完美的低吟淺唱,輕易就可讓人進入冥想狀態。

《scarborough Fair》這首歌是保羅·西蒙和阿特·加芬克爾(pau1 simon & art garfunke1)創作並演唱的。西蒙以其嚴肅的創作主題,對流行音樂的不斷探索和追求,多次獲得美國的葛萊美音樂大獎。他們二人於1989年獲得了美國樂壇最高榮譽“搖滾殿堂名人”獎。在中國廣為流傳的主要作品有The sound of si1ence、mrs。 Robinson、The Boxer等。

這首歌在英國民謠中非常流行。保羅曾於1964…1965年期間在英度假,並經常出沒於英國民謠圈演唱,這首歌實際上是回憶當時的演唱並重新譜寫的。歌曲《scarborough Fair》表現的是一位在前線作戰計程車兵對戀人的思念,士兵請求去斯卡布羅市鎮的人帶去給姑娘的問候。在每一段歌詞的第一句後,插入了一句看似毫不相干的唱詞:“那裡有歐芹、鼠尾草、迷迭草和百里香”。正是這句歌詞的反覆出現,使歌曲的懷舊氣氛被濃墨重彩,使人對斯鎮自然純樸的美麗風光充滿了無限的嚮往。在歌曲中出現的和聲頌唱(canti1e)使得這首抒情歌曲韻味無窮。

這首歌作為2o世紀6o年代最受美國大學生歡迎的電影《畢業生》的插曲,曾被那一代人特別是那一代青年學生視為至愛。在學生運動風起雲湧和嬉皮士運動的叛逆潮

本章未完,點選下一頁繼續。

目錄
娘子到口酥老闆小屄真好紅鸞星四合院:從食堂大廚開始超神那一天,那一月,那一年追妻大丈夫
返回頂部