第54頁(第1/2 頁)
塞爾威神父又轉向警長,&ldo;你誤人了歧途,吉姆,你放棄了正義之路,你一定會受到懲罰的。&rdo;那影子掃了一眼周圍的垃圾堆,放低嗓音,&ldo;那個男孩在這兒,吉姆。唐&iddot;威爾遜。他的身體在燃燒,他將永遠在地獄裡經受煎熬。&rdo;
警長冷笑了一聲,&ldo;去你媽的。&rdo;
&ldo;還有你,後任。&rdo;那身影轉向安德魯斯神父。&ldo;這是教會教你做的嗎?主教知道你在參與這些讀神的儀式嗎?&rdo;那東西尖聲笑起來,&ldo;你枉為一個神父。&rdo;
安德魯斯別轉頭,沒有說什麼。
塞爾威神父低下頭。彷彿受了暗示,一縷加雜著仇恨和喜悅的神色掠過布蘭德毫無表情的臉。兩人後邊,成千的嬰兒不知從哪兒冒出來,他們大得多,也協調得更好,排成隊,向前邁過來。艾利阿斯兄弟平靜地站著,他看看戈登和安得魯斯神父,指著布蘭德還在不斷變黑的身影。&ldo;他較弱,&rdo;佈道者說,&ldo;他一衝上來就將其刺住,摜倒,釘在地上。我和警長對付另一個。&rdo;他移到吉姆身邊,深吸了一口氣,然後低下頭作禱告狀。&ldo;我們乞求您的保護,主。我們只求按您的吩咐行事。
不要讓我們獨行。以聖父,聖子,聖靈的名義,阿門。&rdo;
吉姆掃視了一下塞爾威神父的身影,它依然笑著,依然一動不動。這時成千的嬰兒和胎兒已聚集在它身後。
&ldo;抓緊繩子,&rdo;艾利阿斯兄弟說,&ldo;我們要把他栓住。&rdo;
塞爾威神父說了些刺耳、不連貫的咒語。一種命令。布蘭德便向上衝來,胎兒和嬰兒們也如潮水般湧過來。
戈登緊緊地握住了長柄叉,待布蘭德衝過來,他一下將它刺人那個皮肉黑黑的影子裡,布蘭德發出一聲憤怒的吼聲,但並無疼痛之意。金屬叉尖很容易就扎進那軟綿綿的身體從後邊探出頭來。戈登的武器刺中了胃部而安德魯斯神父的刺在了胸口靠上的地方。兩人一起用力將那掙扎的身體摜到地上,布蘭德的手臂瘋狂地揮動著,極力想抓住叉柄把叉拔出來,但無濟於事。他們已將它釘住。
吉姆和艾利阿斯兄弟慢慢走向前,緊緊抓著繩子,他們淌過小身體的海洋,那些東西在向他們的腿上爬著,撲打著,咬齧著,但似乎並不能對他們造成任何傷害。
他們面前,塞爾威神父在慢慢向後退去,它不再微笑,而是交織著一種仇恨和恐懼的表情。&ldo;以耶穌基督,我們的主,我們的救世主的名義,我們令你領教到這話的威力,&rdo;艾利阿斯兄弟吟唱著,&ldo;以耶穌基督,我們的主,我們的救世主的名義,我們令你在主的神威前俯首。&rdo;
那身影不再移動,只一動不動地站著,似乎被什麼套住了。但吉姆不清楚為什麼,他們並沒做什麼呀。
是因為禱告嗎?
他們從兩翼包抄過去,捆了兩圈,把繩子拉緊。繩子深深陷進了黑肉裡‐‐深得瞧不見了一一但終歸是捆住了。那身影一聲不吭,吉姆感覺像是這個被燒焦的軀體裡的魂兒走了,只留下一副毫無生氣的殼兒。
猛地,那殼兒又活過來。一隻手揮出,在艾利阿斯兄弟臉上打了個正著,佈道者摔倒在地,繩子鬆了手,血從鼻孔中湧出來。那黑臉獰笑著,充滿邪惡的得意之色。
&ldo;抓住繩子!&rdo;吉姆高喊。
艾利阿斯兄弟強掙著站起來,晃晃腦袋彷彿想清醒一下,然後伸出手拽住了繩頭。
&ldo;我對主的威力真是印象頗深,&rdo;那身影用一種尖厲的聲音嘲笑道。一隻