第5部分(第3/5 頁)
手裡擎著盤子,驚奇地看著我。
“什麼?居遼同志竟然沒收到請柬?”
居遼同志期盼一份請柬(6)
“真是不幸。”我回答說。
“這不可能!”她說。
“就是沒收到!”
我們彼此又交談了兩三句話,然後開始吃午飯。
午休以後,我妻子穿上深色西裝和白上衣,我們一起出去了。她去出席盛大晚會,我去會晤亞當·阿達希,交流對文學的某種想法,向他介紹我未來的一部長篇小說的情節。自然了,我不會告訴他我是從什麼地方得到這個情節的,因為他了解居遼同志。儘管如此,我還是擔心可不要叫他看穿了我的心計。
我和妻子肩並肩地朝前走著,在經過文化宮前面的廣場之前,迎面碰上了居遼同志。他穿了一件黑色西裝,扎著一條細碎白點的領帶,滿臉正氣。他看見我,朝我走來,臉上露出微笑,伸手拍拍我的肩膀,說道:
“去出席盛大的晚會?”
“不去,陪陪老婆,她有請柬。”我說。
他把頭轉向澤奈柏:
“請原諒,我沒注意到您,您好嗎?”他跟澤奈柏握了手:“那好,您去吧,我稍晚一會兒到。”
與此同時,我們看到了克里斯托夫。此人留著稀疏的偏發,褲線筆直筆直的,像刀削的一樣。我妻子很瞭解克里斯托夫,他擔任過食品聯合企業的工程師。
“咱們晚了,走吧?”他說道,看了看我,“戴木克,您也去嗎?”
“澤奈柏有請柬。”
“咱們坐在一塊兒,澤奈柏我喜歡和你坐在一塊兒,真是太好了。”克里斯托夫說道,然後又轉向居遼同志,“走,居遼!”
克里斯托夫從小就認識居遼同志,就像巴基裡瞭解居遼同志那樣。對於居遼同志及其聰明才智,他總是有一個弱點。克里斯托夫不像巴基裡那樣總是嘲諷居遼同志,而只不過是常常刺激他。
居遼同志把黑提包夾在腋下,將一隻手伸進兜裡。
“往前走吧,克里斯托夫!我在等Q同志,我們要一起切磋一下我現在正準備的一項研究課題。”他說道。
“稍微歇一歇吧,我說你這個幸運兒!連在盛大的晚會上也要搞研究?”克里斯托夫眯縫著眼睛說道。
居遼同志笑眯眯地說:
“你可是瞭解Q同志的,他一分鐘也閒不住。我有啥辦法?他請求我:‘求求你了,請你看一看研究提綱和想法。’我把它拿到手裡,笑了笑對他說:‘如果選我進主席團,那怎麼切磋?’因為他希望我們坐在一起。”居遼同志笑容可掬地說道。
我差一點兒笑出聲來,克里斯托夫也注意到了這一點,此人從外表上看挺愚笨,可實際上卻很聰明。
“不管怎麼說,我勸你還是別太累著。”克里斯托夫說。
“在我們這個年紀,應當工作。”居遼同志說。
“我在辦公室的時間裡,郵遞員一份請柬也沒送來。”為了控制滿腹的笑意,我說道。
居遼同志活動了一下右肩膀,臉變得微紅,轉身對我說:
“郵遞員是些粗心大意的馬大哈。在家裡沒找到我夫人,把請柬扔到鄰居家裡了。他應當把請柬親自送到我手上,信封上甚至還寫著:您在主席團的座位上入座。假如不是Q同志從中干預,不要我坐在主席團的位置上的話,那我可要丟人了。主席團的同志已經到了半個小時了,可我這會兒才剛剛拿到請柬。”
我們大家都相信了他最後的一句話。
澤奈柏捅了一下我的胳膊肘,小聲地對我說:“毫無疑問,居遼同志收到了請柬。”對她的話我也予以肯定。
“太好了,澤奈柏,咱們走吧?”克里斯托
本章未完,點選下一頁繼續。