會員書架
首頁 > 仙俠小說 > 南渡北歸含冤而死人物名單 > 第88頁

第88頁(第2/2 頁)

目錄
最新仙俠小說小說: 江湖淬山河天月傳說小僧已經還俗了天闋開局吞天魔功,我舉世無敵重生之貴族魔法師戮野千行鳴輝神殤古書,最後的修仙路長生仙瓶我們在古武世界搞科研我用忍術在異界造神星河布夜跟著二舅去盜墓,一鏟挖到修仙界玉京仙天命風水餘歲安登天上我在魔法學院御劍飛行鍊金丹!馭神獸!絕色嫡女傾天下

資料取出時,沈怡卻拒絕閱看,他說:&ldo;當年建造黃河三門峽大壩時,我在國外撰文認為幹不得,中蘇專家不聽,鬧成笑話。我又何必操心呢?&rdo;[40]沈性元怕回國後不好交差,一再婉轉相勸,並說&ldo;祖國尊重專家,遠在國外還鄭重徵求(意見)&rdo;云云。[41]沈怡才勉強看了一下資料,寫了幾條意見讓胞妹帶回國內。第二年,沈怡就去世了。

當年沈怡反對黃河三門峽工程的具體意見如何,是否為國內高層和專家學者所瞭解,不得而知。有研究者後來推測,&ldo;在當時,即使他的意見為國人所知,大概也會當作潛伏在國外的階級敵人的惡毒攻擊,反而會增加主建派的砝碼&rdo;。[42]事實上,許多政治化的工程都是如此的命運。沈怡生前還著有《沈怡自述》,在他去世5年後於臺灣出版,其中對錢昌照的政治生涯特別是晚年的生活多有批評。[43]

作為民國時期一代名媛的沈性仁,早年留學歐美,在&ldo;五四&rdo;時期,其翻譯戲劇作品《遺扇記》於《新青年》發表。[44]此劇後來被譯為《少扇子》或《溫德梅爾夫人的扇子》,曾搬上舞臺演出。這是外國話劇最早的白話語體翻譯劇本之一在中國發表,也是中國白話文運動的源頭。正是在這一探索性成果的基礎上,才產生了波瀾壯闊、影響深遠的白話文運動和新文學運動。此後,沈性仁與徐志摩共同翻譯了《瑪麗•瑪麗》等文學作品,引起文化界廣泛關注,特別受到一代才女加好友林徽因的激賞。

</br>

<style type="text/css">

banners6 { width: 300px; height: 250px; }

dia (-width:350px) { banners6 { width: 336px; height: 280px; } }

dia (-width:500px) { banners6 { width: 468px; height: 60px; } }

dia (-width:800px) { banners6 { width: 728px; height: 90px; } }

dia (-width:1280px) { banners6 { width: 970px; height: 250px; } }

</style>

<s class="adsbygoogle banners6" style="display:le-block;" data-full-width-responsive="true" data-ad-client="ca-pub-4468775695592057" data-ad-slot="8853713424"></s>

</br>

</br>

本章未完,點選下一頁繼續。

目錄
農家將門別經時太后嬌貴(重生)醫女的藥膳房八零重生之精神力歌王人魚攻的撩妻日常
返回頂部