第14頁(第1/2 頁)
溫斯羅並沒有去菲希爾家送信,而是繞過河流彎道,在一團塵霧中緊張地駕車前來。他剎住了正在噴氣的汽車,隨後關掉了發動機。
&ldo;該讓汽車冷卻一下了。&rdo;他說。
當發動機開始散熱時,它發出了劈啪聲。
&ldo;你今天真準時。&rdo;伊庚諾克說。
&ldo;今天很多人沒有郵件。&rdo;溫斯羅說,&ldo;我只是開著車繞過了他們的信箱。&rdo;
他人駕駛座旁的郵袋中取出一包用線捆著的郵件遞給了伊諾克。那是幾份日報和兩本雜誌。
&ldo;你的郵件可真多,但你卻很少有信。&rdo;溫斯羅說。
&ldo;已經不再有人會給我寫信了。&rdo;伊諾克說。
&ldo;不過,今天你有一封信。&rdo;溫斯羅說。
伊諾克望著他,難以掩飾自己的驚訝。他看到兩本雜誌蹭露出了一個信封。
&ldo;是一封私信,&rdo;溫斯羅咂著嘴說,&ldo;不是那些廣告宣傳品,也不是商業信件。&rdo;
伊諾克將郵件塞進緊貼著槍託的腋下。
&ldo;這封信裡不可能會有什麼要緊事的。&rdo;他說。
&ldo;也許是吧。&rdo;溫斯羅說著,用神秘的眼光看了他一眼。
他從口袋中掏出一個菸鬥和菸袋,慢慢地往菸鬥裡裝煙。
發動機繼續在劈啪作響,並時而發出吁吁的聲音。太陽從晴空照射到地面,路邊的草木沾滿了塵土,散發著一股辛辣的氣味。
&ldo;聽說那個挖參人回來了。&rdo;溫斯羅說。他顯得十分健談,但無法掩飾自己那種刺探的口吻。
&ldo;他這次離開了三、四天。&rdo;
&ldo;也許是去賣人參了。&rdo;
&ldo;要我說,他不是在挖人參,而是在尋找什麼東西。&rdo;郵遞員說。
&ldo;他來挖人參已經很久了。&rdo;伊諾克說。
&ldo;現在銷售人參的市場已經不存在了,即使還有市場也沒有人參了。&rdo;溫斯羅說,&ldo;我記得小時候我們曾挖過人參,即使在那時也不容易找到人參。不過,那時人們總還能挖到一點。&rdo;
溫斯羅靠在座位上,靜靜地吐著煙霧。
&ldo;這事可真怪。&rdo;他說。
&ldo;我從未見過他。&rdo;伊諾克說。
&ldo;他總是鬼鬼祟祟地出沒於樹林之中,&rdo;溫斯羅說,&ldo;他經常挖掘各種不同的植物。我想他也許是個懂巫術的人,想找點植物來做些護身符之類的東西。他常花不少時間跟菲希爾一家閒聊,還喝他們家的酒。近來很少聽到這種事情。不過,我認為他會魔法。有許多事情科學是無法解釋的。例如菲希爾家的那個啞姑娘,她能用魔法來驅除肉。&rdo;
&ldo;這事我也聽說過。&rdo;伊諾克說。
他想露西能做的遠遠不止這一點兒,她還能治好蝴蝶呢。
溫斯羅從座位上向前移動了一下。
&ldo;我差點兒忘了,&rdo;他說,&ldo;還有一樣東西要交給你。&rdo;
他從汽車底板上撿起一個牛皮紙的小包,遞給了伊諾克。
&ldo;這不是郵包,&rdo;他說,&ldo;這是我為你準備的東西。&rdo;
&ldo;啊唷,那就多謝了。&rdo;伊諾克說著,隨手接過了小包。
&ldo;來吧,你開啟包裹看看