第12部分(第4/5 頁)
橋段,能夠被她改來改去似的。”
“後來我們申請了一道禁令,因為她把艾米從學校的樓梯上推了下來。”蘭德說,“她是個心理很不正常的女孩,這樣的心態沒有辦法消除。”
“後來又有了德西。”瑪麗貝思說。
“德西。”蘭德附和道。
就連我也知道德西的大名。艾米曾經在馬薩諸塞州入讀一家名叫“威克郡學院”的寄宿制學校,我見過當時的照片,照片上的艾米身著曲棍球裙,繫著髮箍,身後總是一派秋色,彷彿學校只有一個季節——金秋十月。德西·科林斯則就讀於“威克郡學院”的男生寄宿學校,艾米說他是個蒼白而浪漫的人物,他們之間的戀情也屬於寄宿學校的老一套:涼颼颼的橄欖球比賽,暖融融的舞會,佩戴著紫丁香胸花,搭乘“捷豹”老爺車出行,總之一切都帶有幾分20世紀中葉的色彩。
艾米跟德西正正經經地交往了一年,但她開始覺得他有些��耍��目諂�路鷀�且丫�┝嘶椋���浪�牆�嶸�父齪⒆櫻�踔潦悄惺橋����腔嵊興母齪⒆櫻�還贍遠��悄瀉ⅲ��鵠淳拖窈偷攣髯約杭乙荒R謊�5鋇攣鞔��哪蓋子氚�諄崦媸保��追⑾腫約漢偷攣韉哪蓋紫嘞竦孟湃耍�喚�襉撓�隆D歉隼嚇�死淅淶匚橇宋撬�牧臣眨�驕駁卦謁��咚盜艘瘓洹白D愫迷恕保��姿擋磺迥薔浠笆薔�婊故峭�病�
艾米與德西分手後,他卻仍然在“威克郡學院”周圍徘徊,彷彿一個身穿黑色短上衣的幽靈,時不時靠在光禿禿的橡樹上。到了二月的某個夜晚,艾米從一場舞會回到宿舍裡,卻在自己的床上發現了他,他正一絲不掛地躺在艾米的被子上,因為服用了過量藥物而昏昏沉沉。不久後,德西就離開了學校。
但他仍然堅持打電話給她,即使到了現在也打,一年還會分幾次給她寄來厚厚一摞信,艾米把信給我看上一眼,還未開封就通通扔掉。那些信的郵戳來自聖路易斯,距此僅有四十分鐘的路程。“這只是一個可怕又悲慘的巧合。”她告訴我。德西母親那一脈在聖路易斯有些親戚,她只知道這一點,卻不樂意管再多。我曾經從一堆垃圾中撿起一封信讀了讀,信上粘著阿爾弗雷多醬,內容則老掉牙得要命,談了網球、旅遊和其他一些學院風的玩意兒,還有西班牙獵犬。我試著想象這位纖細的花花公子,他是一個繫著領結、戴著玳瑁眼鏡的傢伙,闖進我們的住宅用修剪整齊的柔軟手指抓住了艾米,將她扔進古董敞篷跑車的後備箱,一路帶到佛蒙特州去尋古探幽,德西,還真有人相信這是德西乾的?
“其實德西住得不遠,”我說,“就在聖路易斯。”
“看到了吧?”蘭德說,“警察為什麼不去查這條線呢?”
“總得有人去查,”我說,“我會去的,等明天搜完迦太基以後。”
“警方似乎認定事發地……離家很近。”瑪麗貝思說道。這時她的目光在我的身上久久地流連,接著打了一個哆嗦,彷彿拋掉了一個念頭。
'1'指弗雷迪·克魯格,恐怖電影《猛鬼街》系列中的主要角色。——譯者注
'2'指西方國家中年輕能幹有上進心的一類人,他們一般受過高等教育,具有較高的知識水平和技能。——譯者注
'3'朱迪思·維奧斯特(1931~):美國作家、媒體從業者,以其童書作品聞名,其“亞歷山大”系列中有一本中文譯名為“亞歷山大和倒黴、煩人、一點都不好的一天”。——譯者注
'4'比佛利·克利瑞(1916~):美國作家,出自其手的童書及青少年圖書超過三十本。——譯者注
艾米·艾略特·鄧恩 2010年8月23日
日記摘錄
眼下正值夏季時分,處處是鳥鳴和陽光,今天我在“展望公園”附近
本章未完,點選下一頁繼續。