會員書架
首頁 > 遊戲競技 > 年代:1979從山民到首富筆趣閣 > 第五十三章 翻譯工作和錢

第五十三章 翻譯工作和錢(第1/3 頁)

目錄
最新遊戲競技小說: 糟糕!絕美宿主又被變態抓住了!世界遊戲,無限進化逐夢舞臺:偶像蛻變之旅影視綜清穿從夏冬春開始上古卷軸:龍裔記事本網遊之墮落女神AI盜墓:獨屬於黑爺那一份偏愛【五夏】摯友是你們小情侶的藉口到底是不是三國救命!宿主又被主神拐跑了!昨夜:我的敵人竟然是故人,老公喪盡天良,夫郎瘋癲入場斬神:CP林七夜?可我是男妹妹自由戰紀之爸爸去哪了我的世界之黑白傳奇誰人曼巴風骨?怪談世界封神中救世群英傳之大有可為進化遊戲Zero解卿憂

宋朝陽回到家裡並沒有馬上投入翻譯工作,而是先用鉛筆寫了一封匿名舉報信。

舉報的內容就是隔壁楊家溝,楊帥為首的一群人在山上盜掘古墓,準備販賣的事情。

前身和這個楊帥有過好幾次衝突。

現在幾乎到了見面就要幹仗的程度。

預知夢裡既然提示他要做這事兒,宋朝陽乾脆就匿名舉報上去。

反正到時候自然有人來處理,也不用自己出手。

不過就是一封信的事情罷了。

他言簡意賅的寫好了舉報信,\b\b然後就拿出了要翻譯的報紙還有之前買的本子和墨水。

鄭重其事拿出陳江濤送的那支英雄牌的鋼筆,宋朝陽打好墨水,然後開始了自己的翻譯工作。

先看了一遍報紙上的內容。

確認沒有自己看不懂的單詞或者句子後,就拿起筆開始書寫了起來。

兩個小時後,宋朝陽甩了甩有些發酸的手肘。

看了一眼已經被翻譯了一大篇的內容。

他站起身在原地活動了一下。

在穿越前他就已經習慣於使用電腦了。

鋼筆這種東西已經好些年沒有碰過,就算是平時需要簽字的環節,也只是用簽字筆寫幾個字而已。

這一下開始高強度的翻譯書寫,讓他感覺手非常的酸。

沒想到翻譯內容沒有攔住他,反倒是書寫疲勞感讓他有些不適應。

寫了兩個小時,感覺比自己揹著揹簍爬山都要累。

不過想到這些寫的東西都能夠換成錢,宋朝陽臉上又露出了笑容來。

這年頭能夠找到賺錢的地方可不多。

翻譯給的錢絕對算是高薪了。

趁著休息的時間,他又檢查了一遍翻譯出來的內容,有沒有錯誤。

確認無誤後,他去廚房喝了口水,又重新坐下,繼續翻譯了起來。

另外一邊,小丫頭卻在一個人處理著今天弄到的竹鼠。

放血剝皮,開膛破肚,清洗內臟,然後切好,放調料碼味。

接著又拿出土豆削皮切塊。

她是在備料。

等著晚上三哥做紅燒竹鼠吃。

這麼大一隻肥竹鼠,還有中午剩下的魚湯,夠他們今天晚上又美美吃上一頓了。

接著宋朝陽又翻譯了兩個半小時。

站起身來,看了一眼外邊的日頭,發現已經到該做晚飯的時間了。

工作起來後,果然時間過得就特別快。

一轉眼4個半小時就過去了。

看了看桌子上擺放著的成果,宋朝陽長長的出了一口氣。

還好,穿越沒穿丟知識。

剛才翻譯的時候也沒遇到什麼阻礙,最多就是寫久了手酸。

翻譯了一個版面的內容,差不多有一萬一千多字。

這國外報紙上配圖比較多,算下來一個版面裡寫的字倒是沒多少。

不過就算是一萬多字,也寫了他四個小時,要是有電腦打字的話,宋朝陽還可以更快。

這些內容要是沒問題,算起來就是十一塊錢的樣子。

十一塊錢,聽起來好像不太多。

甚至不如宋朝陽再去山上挖一揹簍的天麻。

不過這個是可以長期翻譯的工作,不像天麻挖一點少一點。

至少這個翻譯現在需求量還很大,足夠送朝陽賺到修房子裝修的錢。

而且不算天麻那個收入,現在村上上工一天的工分換算下來,也就掙個4毛錢。

一天四毛,對比一下午十一塊。

這賬總能算的清吧?

看著翻譯成果,這麼長

目錄
古龍殘卷之太陽刺客迷與清奮泥馬--漂流時代擂戰濃情年年有餘正品三國人-還原被三國演義誤讀的英雄
返回頂部