第51部分(第4/5 頁)
人一樣蒼白,陛下。”
“好!”國王說。
“怎麼,好?”
“是的,我明白我說的是什麼意思。“
這時傳來要塞的大炮聲,還伴隨著一陣猛烈的火槍射擊聲。這是德·韋贊先生回答迪普萊西一莫爾內向他發出的警告。
“嗯!”希科說,“您對這種音樂有什麼想法?“
“我想它使我一下子冷到骨頭裡面,”亨利回答,“來吧,我的馬,我的馬!”他大聲叫嚷,嗓音好像坐鐘上發條時的那種斷斷續續而清脆的聲音。
希科瞅著他,聽他說話,一點也不能理解出現在他面前的這個離奇現象。
亨利開始上馬,不過他重新上了兩次。
“來吧,希科,”他說,“你,你也上馬,你不也是軍人嗎,嗯?”
“不是,陛下。”
“好,來,希科,我們一塊兒去害怕。去看看開火吧,我的朋友,去吧,給希科先生一匹好馬!”
希科聳了聳肩膀,有人遵照國王剛才下的命令,給他牽來一匹西班牙種駿馬,他連眉頭也沒有皺一下,就騎了上去。亨利催馬跑起來,希科跟在後面。亨利到了他那支不大的軍隊前面,揭起他頭盔的臉甲。
“把旗子打出來!把新旗子打出來!”他用顫抖的聲音大聲喊道。
旗套拉掉,新旗子在空中莊嚴地展開,上面有納瓦拉家族和波旁家族兩個紋章。旗子是白色的,天藍色紋章底子上一邊是金色的鏈子,另一邊是當中有一把三齒耙的金色百合花。
“瞧,”希科心裡說,“我擔心,這面旗子準會開張不利。”就在這時候,要塞的大炮彷彿對希科的心事作出反應似的,隆隆地響了起來,把離國王十步之內的一整列步兵都打死了。
“真是活見鬼!”他說,“你看見了嗎,希科?我看這是真的幹起來了。”
他的牙齒格格作響。
“他要暈過去了,”希科說。
“啊!”亨利低聲說,“啊!我害怕了,該死的骨頭架子,你在打哆嗦,你在發抖;別急,別急,我這就讓你有原因發抖。”
他用兩隻馬刺在他騎的那匹白馬的肚子上刺了一下,搶到騎兵、步兵和炮兵的前面,到達離要塞一百步遠的地方,城牆上排炮齊鳴,一片雷雨般的隆隆聲,炮火把他的臉映照得通紅,在他的盔甲上反射著,彷彿落日的光芒。
他在那兒勒馬停了十分鐘,臉朝著城門,大聲喊叫:“柴捆,真是活見鬼!柴捆!”
莫爾內臉甲揭起,手裡握著劍,跟在他後面。
希科也像莫爾內那樣跟在後面;他讓人給自己穿上了胸甲,可是沒有抽出劍來。
在這三個人後面,那些年輕的胡格諾貴族在他們的榜樣鼓勵下,躍躍欲試,他們喊的喊,叫的叫:
“納瓦拉萬歲!”
德·蒂雷納子爵走在他們前面,馬脖子馱著一捆柴。每個人都過來把柴扔下去,一轉眼吊橋下面的深溝就給填滿了。
炮兵衝上去,四十個人犧牲了三十個,但是成功地把火藥包放到了城門底下。
霰彈的彈丸和火槍的子彈在亨利四周噓噓直叫,彷彿一片由火形成的暴風雨,剎那間有二十多人在他眼前倒了下去。“衝呀!衝呀!”他說。
他催馬跑到炮兵中間。
他到壕溝旁邊時,第一個火藥包剛剛爆炸。
城門有兩處裂開了。
炮兵點燃第二個火藥包。
木頭城門出現了一個新裂口,不過,立刻就有二十支火槍從三個裂口伸出來,子彈朝士兵和軍官雨點般地射過來。
國王周圍的人像割麥子似的紛紛倒下去。
“陛下,”希科說,他沒有想到自己,
本章未完,點選下一頁繼續。