第36頁(第1/2 頁)
我喜歡你的文字,也喜歡文字背後的你。晚上在宿舍裡抱著這一大包沉甸甸的稿子,一頁一頁地看,覺得似乎抱著一大筆財富。我在讀你的文字的時候,兩種對立的心態在衝突著,使我矛盾萬分:一方面,我恨不得立刻讀完,一瞬間就瞭解你全部的思想;另一方面,我又剋制著自己急切的心情、放慢閱讀速度,擔心很快讀完以後再也沒有好東西可讀了。前面一種想法,好像一口氣就將長生果吞下肚子的豬八戒;後面一種想法,又像抱著一大堆財寶不肯花一分錢的守財奴。
你說,究竟哪種想法是對的呢?或者兩種都不對?
關於你的新書的名字,我想來想去,也頗費了一番心思。要想取一個好名字,真是一件勞神又勞心的事情。就像你對我說的,好多時候,書已經完稿了,名字卻還遲遲確定不下來。
我想了一夜,忽然想起安徒生的一幅名叫《棕櫚樹下的天使》的剪紙。那是很久以前看到的:純淨的藍色背景,兩個雪白的、長著翅膀的天使,隔著一棵茂盛的棕櫚樹,款款地向對方伸出手去。他們的翅膀靈動而舒張,彷彿立刻就要飛翔。我突然來了靈感,想到一個好名字--&ot;想飛的翅膀&ot;。
梵谷曾經猜測說:&ot;你不覺得安徒生的童話很美嗎?他肯定還會畫插圖呢。&ot;是的,偉大的心靈都是相通的--被梵谷猜中了,安徒生除了給世界帶來公主和小矮人、巫師和美人魚、醜小鴨和拇指姑娘,還留下了成千幅素描、剪紙和拼貼作品。
安徒生的美術作品與他的童話一樣,是給孩子的,給善良的人們的。人們把他的小玩意當作珍品。在瑞典的時候,他為房東的小孫女剪了一座住著公主的宮殿。小女孩奔到院子裡,快活地喊叫著。結果四鄉八鄰都來看這美麗迷幻得如同夏日夢境的剪紙。老祖母捧來一大盤自製的、當地最好的薑汁餅,感謝安徒生給她小孫女的禮物,順便還請安徒生剪幾個新的餅乾花樣,因為她的薑汁餅模子還是她奶奶留下來的。安徒生給她剪了幾個最拿手的:人形風車磨坊、穿靴子的胡桃夾子,跳舞踢腿的芭蕾姑娘。&ot;太好看了,可太難了。我們可怎麼做模子?&ot;--老奶奶高興地說。
安徒生一生都在張著他那天使般的翅膀向美好的天國飛翔,同時他也割捨不下這個不完滿的、充滿了眼淚和微笑的世界。他不知疲倦地把美和溫暖帶到這個醜陋而寒冷的人間。我想,這不也是你的理想嗎?
&ot;想飛的翅膀&ot;--這個名字不知道你喜不喜歡呢?
我覺得,你所有的文字都可以凝聚成這個生動的意象--&ot;想飛的翅膀&ot;。這個意象裡有三層意思。第一層意思:翅膀嚮往天空,嚮往飛翔,本來就是天經地義的事情,這種權利是不應該受到剝奪的;第二層意思:這雙翅膀偏偏就是受到了束縛,它無法飛翔,它無比痛苦;第三層意思:儘管翅膀受到了束縛,但它依然渴望飛翔,它在掙扎,在鬥爭,它永遠也不屈服。
我想好這個名字之後,突然又想起歌手伍佰的一首歌來。你知道,我很喜歡聽歌,我的心裡裝了幾百首歌的歌詞。伍佰的這首歌名字叫《白鴿》,它歌唱的也是相似的意思:一隻受傷的白鴿,一顆不屈服的心靈。我把歌詞抄給你:
前方啊沒有方向
身上啊沒有了衣裳
鮮血啊滲出了翅膀
我的眼淚濕透了胸膛
飛翔著強忍著傷
逃離了獵人的槍
我的雙腳沒有了知覺
我的心情下冰冷的雪
親愛的母親摯愛的朋友
我會堅定好好的活
沉默的大地沉默的天空
紅色的血繼續的流
縱然帶著永遠的傷口