第19頁(第1/3 頁)
下,令奧黛麗&iddot;維恩不禁畏縮退步。
&ldo;我這人本來夠耐心的了&rdo;,那身影宣稱,將屋內各人均
惡狠狠地瞪了一遍,&ldo;但該死的,竟讓我在樓下那墳墓裡枯坐
許久,眼看冥界的喪鐘都要在午夜敲響了!莫非這就是你們
的待客之道?還是說成心要害我不成?&rdo;
彭芙蕾太太閃到一旁。
&ldo;這位是亨利&iddot;梅利維爾爵士。&rdo;她介紹道。
雖然這開局一塌糊塗,但隨之而來的熱情接待,連h
本人都挑不出毛病。
吉特&iddot;法萊爾和奧黛麗維恩都久仰他的大名,雖然原因
各異。對於奧黛麗&iddot;維思來說,他是那個牢騷滿腹、在開羅帶
給海倫許多樂趣的人;而對於身為律師的吉特&iddot;法萊爾而言,
他的意義則大不相同。
他是經驗豐富的資深人士,是戰事處那位足智多謀的
老怪物;如果可以選擇向誰求助的話,吉特最先想到的人一
定是他。雖然吉特與亨利&iddot;梅利維爾爵士素未謀面,但對此人
卻聞名已久。吉特心中暗自鬆了口氣,感謝老天,他差點兒要
激動得喊出來了。
那足智多謀的老怪物此刻正站在門廊裡,一臉迷茫地東
張西望。說句題外話,天氣倒不算太冷,但h除了穿著厚
大衣之外,還戴著一頂旁邊垂著兩個耳翠的毛皮帽子‐‐仿
佛是給他那寬大的臉龐套了個畫框,加上鼻樑上那副眼鏡,
看上去好生駭人,無怪乎連班森都驚得後退幾步
&ldo;爵士&rdo;,吉特&iddot;法萊爾說道,&ldo;見到您非常高興&rdo;。
&ldo;是啊&rdo;奧黛麗隨聲附和,&ldo;快坐下烤烤火,喝點什麼
吧&rdo;
他們像狗兒圍在北極探險家身邊那樣簇擁著h,將
他推到火爐旁的沙發上坐下。奧黛麗摘掉他的皮帽,r忙
伸手去抓,但撲了個空,只好看著奧黛麗把帽子放到璧爐上青
銅神燈旁邊。吉特往爐火裡多加了些煤,激起一陣青煙,直撲
這位大人物的臉上,把那發光的鏡片、惡狠狠的嘴巴、鋥亮的
光頭都燻了一遍。
&ldo;不過,您怎麼會突然從天而降呢?&rdo;奧黛麗問道,&ldo;莫不
是海倫請您來的吧?&rdo;
h的臉鬆弛了下來。
&ldo;啊不&rdo;他承認,&ldo;老實告訴你,我估計她未必樂意見我
呢。&rdo;
&ldo;那您為何不期而至?&rdo;
&ldo;這純屬巧合&rdo;,h 抱怨著。他吸了吸鼻子:&ldo;這幾天我
真是坐立不安,有個念頭縈繞心頭,知道嗎&rdo;他揚了揚眉毛
以示強調,&ldo;如果我所料不錯,那就一切正常。但要是我失算
了,那……噢,老天在上1!他打住話頭,盯著奧黛麗,以酸溜
溜而又略帶欣賞的目光端詳著這位高挑、苗條、身穿深綠色
外套的女孩:&ldo;我猜你就是奧黛麗&iddot;維恩?&rdo;
&ldo;正是。這位是吉特&iddot;法萊爾。&rdo;