第37頁(第1/3 頁)
&ldo;讓我重申一遍,&rdo;錢德拉說道,&ldo;不準說話。你們的口音會干擾他。我可以說話,但其他人不行。聽明白了嗎?&rdo;
錢德拉的面容和音調似乎顯得疲憊不堪,但他的聲音中卻有一種從未有過的權威性。在別的任何地方可能是坦婭說了算,但在這裡他才是主人。
觀眾們‐‐有的掛在就近的把手上,有的自由漂在空中‐‐都點頭表示同意。錢德拉合上一個音訊開關,平靜而清晰地說道:&ldo;早上好,哈爾!&rdo;
短暫的等待令弗洛伊德度日如年。接著傳來一個不再是簡單電子玩具的聲音,哈爾復活了。
&ldo;早上好,錢德拉博士。&rdo;
&ldo;你覺得能繼續履行你的職責嗎?&rdo;
&ldo;當然。我已完全恢復正常,所有線路都運轉良好。&rdo;
&ldo;那麼你介意我問你幾個問題嗎?&rdo;
&ldo;一點也不。&rdo;
&ldo;你能想起ae35天線控制元件失靈那件事嗎?&rdo;
&ldo;想不起來。&rdo;
儘管錢德拉有言在先,觀眾中還是發出了小小的驚喘聲。這就象躡手躡腳地穿過雷區一樣,弗洛伊德忖道,他的手輕撫著令他安心的無線斷路開關的外殼。如果質詢觸發了另一次精神崩潰,他能在一秒內幹掉哈爾(因為這一過程他已演練過十幾遍)。但對計算機來說,一秒鐘就如同一世般漫長,他們必須得把握時機。
&ldo;你不記得大衛?鮑曼或弗蘭克?普爾都曾出艙更換ae35元件嗎?&rdo;
&ldo;不記得。不可能有那事,否則我會記住的。弗蘭克和大衛在哪兒?這些人是誰?我只認識你‐‐雖然我算出你身後那人有百分之六十五的可能是海伍德?弗洛伊德博士。
弗洛伊德牢記錢德拉的禁令,剋制住沒向哈爾表示祝賀。過了十年,百分之六十五的可能已相當不錯。許多人類還做不到呢。
&ldo;別擔心,哈爾‐‐我們會把一切解釋給你聽的。&rdo;
&ldo;任務完成了嗎?你知道我對此充滿了熱情。&rdo;
&ldo;任務完成了,你已執行了計劃。現在‐‐如果你諒解‐‐我們希望做一次私下的交談。
&ldo;當然可以。&rdo;
錢德拉關掉了艙中主控制檯的音影片輸入。現在,對飛船的這一部分,哈爾已是既聾又瞎。
&ldo;呃,那都說明瞭些什麼?&rdo;瓦西里?奧勒夫問道。
&ldo;那說明,&rdo;錢德拉謹慎準確地說道,&ldo;我已將哈爾的記憶全部清除,回到了麻煩初始時的狀態。&rdo;
&ldo;聽起來棒極了,&rdo;薩沙驚奇地問,&ldo;怎麼幹的?&rdo;
&ldo;我怕解釋比幹起來更花時間。&rdo;
&ldo;錢德拉,我也是計算機專家‐‐雖然與你和尼古拉不在一個檔次。這臺9000系列使用了全息儲存,對不對?所以你不能按時間順序簡單地進行清除。一定用了某種專門對詞和概念精挑細選的絛蟲。&rdo;
&ldo;絛蟲?&rdo;卡特琳娜在對講機裡說道。&ldo;我想那是我研究的領域‐‐雖然我很高興從未在酒精浸泡的廣口瓶外見過這種令人不快的東西。你們在說些什麼?&rdo;