第25頁(第1/3 頁)
&ldo;很多。&rdo;特瑞蒙特回答,&ldo;她們從別的州來,待上一段時間,要麼死去,要麼轉移到亞特蘭大城。&rdo;特瑞蒙特攤開雙手,&ldo;哇,繆斯,你真了不起。或許我現在該離開了。&rdo;
他咯咯地笑起來。繆斯沒笑。
繆斯又取出更多照片掛了起來:&ldo;看看受害者的手臂。&rdo;
&ldo;看到了。又怎樣呢?&rdo;
&ldo;沒有針眼,一個也沒有。毒理檢查結果顯示,她體內沒有違禁藥物。所以,弗蘭克,請再告訴我:有多少在第五大道的白人妓女不是癮君子?&rdo;
這個問題把他噎住了。
&ldo;她營養狀況很好。&rdo;繆斯繼續道,&ldo;在今天,這能說明一點問題,但意義不大。許多妓女營養都不錯。她身上沒有早於此次的淤傷或骨折。這對一個在該區域賣淫的女人而言,也不正常。對於她的牙齒檢查,我們瞭解得還不多,因為她的大部分牙齒都被敲掉了‐‐剩下的也受到了特意的處理。不過看看這個。&rdo;
她將另一張大照片釘在公告板上。
&ldo;鞋子?&rdo;特瑞蒙特道。
&ldo;太聰明瞭,弗蘭克。&rdo;
科普瞥了她一眼,暗示她不要挖苦特瑞蒙特。
&ldo;這是妓女喜歡的鞋子。&rdo;特瑞蒙特繼續說,&ldo;細跟鞋,勾引男人的舞鞋。瞧瞧你穿的那些難看的鞋子吧,繆斯。你穿過那樣的高跟鞋嗎?&rdo;
&ldo;沒有,我沒穿過,弗蘭克。你呢?&rdo;
屋子裡發出了輕笑。科普搖著頭。
&ldo;你到底要我們看什麼?&rdo;特瑞蒙特問,&ldo;這鞋子正是妓女喜歡的。&rdo;
&ldo;看看鞋底。&rdo;
她拿起一支鉛筆示意。
&ldo;我該看到什麼?&rdo;
&ldo;什麼也沒有。這正是我要說的。沒有磨痕。一點也沒有。&rdo;
&ldo;所以說是雙新鞋。&rdo;
&ldo;太新了。我放大了照片。&rdo;她邊說邊展示出另一張照片,&ldo;一絲劃痕都沒有。沒人穿著它們走過路。一次都沒穿過。&rdo;
房間裡安靜下來。
&ldo;所以呢?&rdo;
&ldo;你的反應很棒,弗蘭克。&rdo;
&ldo;見你的鬼吧,繆斯,這不能說明‐‐&rdo;
&ldo;另外,她的身上也沒有沾染精液。&rdo;
&ldo;又怎樣?也許這是她那個晚上的第一筆生意。&rdo;
&ldo;也許吧。你還得好好查查她曬得黝黑的膚色。&rdo;
&ldo;什麼膚色?&rdo;
&ldo;曬黑的。&rdo;
他儘量表現得懷疑,可他正在失去他人的支援。&ldo;理由是這樣的,繆斯,為什麼這些女孩被稱為站街妓女。站街,你明白嗎,就是在室外。這些女孩在室外工作。很多時候都這樣。&rdo;
&ldo;先不說最近一段時間晴天的時候不多,她身上被曬區域的分界線也有問題。它們在這裡分界&rdo;‐‐她指著肩頭‐‐&ldo;而腹部卻沒有曬黑‐‐這一片完全是白的。簡而言之,這個女人穿t恤,而不是比基尼上裝。然後就是她手裡攥著的那塊大手帕。&r