第2部分(第3/7 頁)
ery bad out there。 ”
“I’ll sleep in the barn。” the banker volunteered。
Half an hour later a knock was heard on the farmer’s houses door; and there stood the banker; gasping; “I can’t take the smell。”
“All right。” said the grocer。 “I’ll sleep in the barn。” And off he went。
In a while there was another knock on the door。 “I’ve put up with some rank odors from spoiled food;” the grocer plained; “but that barn tops them all。”
“You two sissies。”said the politician “I’ll sleep in the barn。”
Thirty minutes later came another knock。 When they opened the door; there stood all the animals from the barn。
幸運的顧客
最近有家新開張的超市,所有前往光顧的主婦都懷揣著一個美好的願望——幸運地成為一個購物不用交錢的顧客。這是商店入口處的啟事上所承諾的。啟事上寫著:“請記住,每個星期都有一位可以免費購物的顧客。也許,今天就是您的幸運日!” 幾個星期以來,正如自己的許多朋友一樣,愛德華太太一直盼望著自己會成為那位幸運的顧客。跟朋友們不同,她一直沒有放棄這一期望。家裡廚房的碗櫃中都塞滿了並不實用的東西。她的丈夫建議她不要亂買東西,然而收效甚微。她一直夢想著有一天超市的經理走到她的面前,對她說:“夫人,今天是您的幸運日,您籃子裡的所有東西都是免費的。”
一個週五的早晨,她採購完並把東西放進車裡後,才想起自己忘了買茶葉。她急匆匆地回到超市,取了茶葉後向收銀處走去。正在此時,她看到商店的經理走了過來。“夫人,”他一邊說著一邊伸出手來,“我要恭喜您!您是我們的幸運顧客,您籃子裡的所有東西都是免費的。”
A Lucky Customer
All the housewives who went to the new supermarket had one great ambition: to be the lucky customer who did not have to pay for her shopping。 For this was what the notice just inside the entrance promised。 It sai: “remember; once a week; one of our customers gets free goods。 This may be your lucky day!”
For several weeks Mrs。 Edwards hoped; like many of her friends; to be the lucky customer。 Unlike
本章未完,點選下一頁繼續。