第28頁(第2/3 頁)
ellip;…&rdo;
&ldo;我不大會說謊,肯普,問題就在這裡。任何一個人,只要他不是個十足的傻瓜,都會明白我在說謊。好啦,給我講講,您打算對這個美國大老闆說些什麼……&rdo;
&ldo;好吧,我試試………不過別打斷我的話,我完全是即興說的……親愛的傑克博斯先生,我碰到我一個老熟人,布魯恩博士,他是出色的語言學家,英語和西班牙語說得像德語一樣,&rdo;肯普微微一笑&rdo;科班出身的語言學家、誠實的德國人.從俄國軍隊手中逃到西方……戰爭期間他在前線履行自己的義務……目前住在這裡,眼下還沒右接受西班牙公司和英國公司的邀請……&rdo;
&ldo;請允許我提個問題,&rdo;施季裡茨冷冷一笑,&ldo;首先;您的即興演說……我不瞭解美國人,但我仔細研究過塞克司特&iddot;埃姆比利克。他講過一些名言,好像是這樣,沒有明確的標準,其實也會變得模糊,有關其實的意見的分歧限制了判斷。如果您告訴我,傑科博斯,布魯恩博士的經歷,我只能作出有限的判斷,也就是說我不會錄用他布魯恩。是的,是的,正是這樣,肯普…&rdo;聽著,您答應再來一瓶酒……思路跑了…但這沒關係,我的想法都接在手心裡……能控制自己的思路嗎?&rdo;施季裡茨問,他把胸口貼在桌沿上,&ldo;您可以。從您的眼神裡我已經看出來。當然,我喝多了,但我還可以分析你的話……我說到哪兒了?&rdo;
&ldo;說到我答應再給您一瓶酒。&rdo;
&ldo;您這是客氣,不過,歡認為加泰羅西亞產的更好些……當然,如果可以的話。&rdo;
&ldo;可以,完全可以,布魯恩。唐&iddot;菲裡普2給我的朋友來瓶葡萄酒。&rdo;
&ldo;我不是您酌朋友,&rdo;施季裡茨猛地閃開,強打起精神,目不轉睛地盯著肯普,&ldo;我的朋友全死了,我獨自一人,沒有朋友,明白嗎?別以為我什麼都不清楚。我明白從何開始。從您即興編造我的履歷開始。這些全是胡說八道……是的,確實是胡說八道。我要是您的詹森就不相信您一個字……&rdo;
</br>
<style type="text/css">
banners6 { width: 300px; height: 250px; }
dia (-width:350px) { banners6 { width: 336px; height: 280px; } }
dia (-width:500px) { banners6 { width: 468px; height: 60px; } }
dia (-width:800px) { banners6 { width: 728px; height: 90px; } }
dia (-width:1280px) { banners6 { width: 970px; height: 250px; } }
</style>
本章未完,點選下一頁繼續。