會員書架
首頁 > 遊戲競技 > 簡愛英文版文字特點 > 第67部分

第67部分(第5/8 頁)

目錄
最新遊戲競技小說: 我在龍珠裡學斬賽亞人他背叛我以後又後悔了諸天真靈道穿書後漂亮糊咖攜手大佬炸戀綜對別人的男寵一見鍾情機械降神機巧少女的寶可夢之旅四合院傻柱娶媳婦兒搬家了雌蟲流落地球,被人類大佬寵了lol:什麼叫科研型輔助啊玩個遊戲世界咋變了火影,開局就被宇智波追殺?!武俠遊戲你拿槍?原神:史萊姆的提瓦特之旅總裁的七日戀人盜墓:吾以血軀,護爾等一世安帝王無名大家都養寵獸,你讓寵獸養你?穿進斬神跑團,我竟然成神了?宿敵就是宿敵啊!誰喊妻子誰是狗高武:從末世開始

th the daylight。

My eye still roved over the sullen swell and along the moor…edge; vanishing amidst the wildest scenery; when at one dim point; far in among the marshes and the ridges; a light sprang up。 “That is an ignis fatuus;” was my first thought; and I expected it would soon vanish。 It burnt on; however; quite steadily; neither receding nor advancing。 “Is it; then; a bonfire just kindled?” I questioned。 I watched to see whether it would spread: but no; as it did not diminish; so it did not enlarge。 “It may be a candle in a house;” I then conjectured; “but if so; I can never reach it。 It is much too far away: and were it within a yard of me; what would it avail? I should but knock at the door to have it shut in my face。”

And I sank down where I stood; and hid my face against the ground。 I lay still a while: the night…wind swept over the hill and over me; and died moaning in the distance; the rain fell fast; wetting me afresh to the skin。 Could I but have stiffened to the still frost— the friendly numbness of death—it might have pelted on; I should not have felt it; but my yet living flesh shuddered at its chilling influence。 I rose ere long。

The light was yet there; shining dim but constant through the rain。 I tried to walk again: I dragged my exhausted limbs slowly towards it。 It led me aslant over the hill; through a wide bog; which would have been impassable in winter; and was splashy and shaking even now; in the height of summer。 Here I fell twic

本章未完,點選下一頁繼續。

目錄
周汝昌再品紅樓:紅樓別樣紅錘霸隋唐和媽媽做愛璀璨王座 作者:紫舞玥鳶(完結)全球大武俠每天都有人跟朕搶皇后
返回頂部