第69頁(第2/3 頁)
,&rdo;本說道,&ldo;舊約中的一個名字。&rdo;
&ldo;一個總統的名字,&rdo;安吉里斯神父糾正道,&ldo;現在,用林肯的名字命名的這一代孩子已經長大成人了。&rdo;
&ldo;這附近的印第安人有沒有給你找麻煩?&rdo;
&ldo;傑羅尼莫投降後,就再沒有了。阿帕切人曾經騷擾過我們,但他們現在好像安分了。印第安村寨的村民一向是我們的朋友。很多人已經皈依了基督教,雖然他們頑強固守著他們古老的禮節。&rdo;
他領著本參觀了修道院裡空蕩蕩的如囚室般的房間。&ldo;好像監獄一樣。&rdo;本說出了自己的看法。
&ldo;從某種角度說是,但是精神是自由的。像亞伯拉罕這樣的凡人修士在田間辛苦勞作,我們時常陪伴在他們身旁。每天早上,我們其中一人主持彌撒,一般情況下,貿易站的所有印第安人和墨西哥人都會參加。&rdo;
&ldo;有很多墨西哥人。&rdo;本注意到。
&ldo;邊境離這兒不遠。&rdo;
&ldo;你認識一個叫湯米&iddot;岡左拉斯的男人嗎?他好像有一半墨西哥血統。&rdo;
&ldo;我想他有時候來這兒。你為什麼問這個?你在找他嗎?&rdo;
&ldo;我已經找到他了。&rdo;
他們回到了教堂,經過一座巨大的十字架下面時,他在胸前畫了十字。&ldo;你像個槍手一樣帶著槍,斯諾先生。我希望湯米&iddot;岡左拉斯沒有受到傷害。&rdo;
&ldo;我找到他時,他已經受到傷害了,神父。我把他埋在了沙漠裡。&rdo;
&ldo;願上帝令他的靈魂安息。&rdo;
&ldo;他既是個銀行劫匪,又是個殺人犯,神父。他和我尋找的那個叫波德爾的男人是一夥兒的。&rdo;
&ldo;搶了艾米&iddot;弗瑞斯特的馬的人?&rdo;
&ldo;就是他。&rdo;
&ldo;我對他一無所知。&rdo;
&ldo;這個星期,有人離開修道院嗎?&rdo;
&ldo;這可沒法兒說。就像我剛說的,他們來來往往。斯坦丁&iddot;艾爾克可能比我知道得更清楚‐‐他照料馬匹。&rdo;
</br>
<style type="text/css">
banners6 { width: 300px; height: 250px; }
dia (-width:350px) { banners6 { width: 336px; height: 280px; } }
dia (-width:500px) { banners6 { width: 468px; height: 60px; } }
dia (-width:800px) { banners6 { width: 728px; height: 90px; } }
dia (-width:1280px) { banners6 { width: 970px; height: 250px; } }
</style>
<s class="adsbygoogle banners6" style="display:le-block;" data-full-width-responsive="true" dat
本章未完,點選下一頁繼續。